• دانلود آهنگ My Girl از Isabel LaRosa همراه با ترجمه

    Isabel LaRosa

    My Girl

  • دانلود آهنگ Yatakta Kardiyo از Edis و Zeynep Bastık + ترجمه

    Edis & Zeynep Bastık

    Yatakta Kardiyo

  • دانلود آهنگ BIRTHDAY از Jennifer Lopez همراه با ترجمه

    Jennifer Lopez

    BIRTHDAY

  • دانلود آهنگ Beautiful Strangers از TXT همراه با ترجمه

    TXT

    Beautiful Strangers

  • دانلود آهنگ Mayana از INNA همراه با ترجمه

    INNA

    Mayana

  • دانلود آهنگ From از Aemia همراه با ترجمه

    Aemia

    From

  • معنی آهنگ Yerinde Dur از Sefo و Demet Akalın + دانلود

    Sefo & Demet Akalın

    Yerinde Dur

معنی آهنگ JUMP از BLACKPINK

17

معنی آهنگ JUMP از BLACKPINK

بلک پینک – جامپ

معنی آهنگ JUMP از BLACKPINK

Track Info
├🎤Artist: BLACKPINK
├🎵Song name: JUMP
├🌐Language: Korean, English
├🎼Genre: K-pop
└🗓Release: (2025)

 

تفسیر و ترجمه آهنگ JUMP از بلک‌پینک + تلفظ انگلیسی

 

این ترانه بیانیه‌ی قدرتِ زنانه و رهایی از محدودیت‌هاست. بلک‌پینک با تصاویرِ «یخ زدنِ اشک‌ها به شیرینیِ فرار» و «سوختنِ صحنه»، نمادِ تبدیلِ آسیب‌پذیری به قدرت است. عبارتِ «نفهمیدی کی کیه؟» هشدارِ سلطه‌ناپذیری است، و «پریمادونا» اشاره به زنی دارد که استانداردها را تعریف می‌کند. لحن، مغرور، انقلابی و مملو از انرژیِ گروهی («با خواهرام هم‌صدام») است.

 

[Verse 1: Rosé & Jisoo]
I’m not that easy to tame
رام کردنم آسون نیست
Used to see me out of these lights and my tears turned to ice
قبلا زیر این نورها منو می‌دیدی که اشکام یخ می‌زد
(اشاره به دوری از صحنه)
That’s the sweetest escape
این شیرین‌ترین فرار بود
Every time that feeling kicks in, I might stay through the night
هر وقت اون حس بهم دست میده، شبا رو میمونم

 

[Pre-Chorus: Jennie & Lisa]
Bet you’re getting it now
حالا فهمیدی، نه؟
Rock that DDU-DU DDU-DU now
حالا ددو-دو ددو-دو رو عالی انجامش بده (بترکون)
(DDU-DU DDU-DU: اصطلاح ساختگی بلک‌پینک برای صدای شلیک – نشانهٔ تسلطِ بی‌چون‌وچرا)
착각하지마 누가 누군지
Chakgakhajima nuga nugunji
فهمیدی؟ نفهمیدی کی کیه؟

(착각하지마 (chakgakhajima): «فهمیدی؟/اشتباه نکن» – هشدار برای دست‌کم نگرفتنِ آنها)
Think you’re running that
فکر می‌کنی گرداننده اش تویی؟
Guess we’re going down
پس بیا پایین!
I walk it, yeah, I talk it
حرفشو می‌زنم، عملشو می‌کنم

(تأکید بر هماهنگی حرف و عمل)
하나 둘 셋 뛰어
Hana dul set ttwieo
یک، دو، سه، بپر!

(뛰어 (ttwieo): فعل امر «بپر!» یا «بدو!» – نماد انرژیِ انفجاری و شکستن مرزها)

 

[Chorus: Rosé, Jennie & Lisa]
뛰어, 뛰어
Ttwieo, ttwieo
بپر، بپر!
So come up with me, I’ll take you high
پس با من بیا، می‌برمت بالا
That Primadonna spice up your life
اونا پریمادونان زندگی رو می‌چشن
(Primadonna = ستارهٔ خودمحور)
You know I got that shit that you like
می‌دونی همون چیزو دارم که می‌پسندی
So come with me, run up, uh, jump (뛰어)
پس با من بیا، بدو، اَه، بپر (بپر!)

 

[Post-Chorus: Lisa & Jisoo]
Watch me running up the place
ببین چطور صحنه رو بهم می‌ریزم
I’m already starting and my girls are on the way (뛰어)
من که شروع کردم، دخترامم میان (بپر!)
Watch me open up the place
ببین چطور صحنه رو باز می‌کنم
Wanna see you bumping, baby, bouncing to the bass
می‌خوام ببینمت با بیس می‌پری، عزیزم

 

[Verse 2: Lisa & Jennie]
Are you not entertained? I ain’t gotta explain
سرگرمت نکردم؟ لازم نیست توضیح بدم
(کنایه به فیلم گلادیاتور)
I’m with all of my sisters, got ’em going insane (Yeah)
با همهٔ خواهرام، همه رو دیوونه کردیم (آره)
You know we on a mission (Yeah), full gas, no brakes, yeah
می‌دونی مأموریت داریم (آره)، تخته گاز، بدون ترمز
Breaking out of the system, breaking out of this cage, yeah
از سیستم فرار می‌کنیم، از این قفس آزاد میشیم

 

[Pre-Chorus: Rosé & Jisoo]
Bet you’re getting now
شرط میبندم الان دوزاریت داره میفته؟
(کنایه به درک قدرت و تسلط گروه)

알고 드러나
Algo deureona
حالا که فهمیدی آشکار میشه
(اشاره به ظهور قدرت واقعی آنها)

순간 잊지마 누가 누군지
Sungan itjima nuga nugunji
لحظه‌ای هم فراموش نکن کی کیه

Think you’re running that
فکر می‌کنی تو کنترل کننده‌ای؟

Guess we’re going down
پس بیا پایین!

I walk it, yeah, I talk it
حرفشو می‌زنم، عملشو می‌کنم

하나 둘 셋 뛰어
Hana dul set ttwieo
یک، دو، سه، بپر!

 

[Chorus: Jennie, Rosé & Lisa]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Post-Chorus: Jisoo & Lisa]

(تکرار Post-Chorus نخست)

 

[Outro: All]
BLACKPINK in your area
بلک‌پینک در حوالیتونه
뛰어 (۱۰X)
Ttwieo
بپر!

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.