• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آلبوم BITE NOW از میو

    MEOVV

    BITE NOW

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

دانلود آهنگ Broken Mirror از Architects همراه با ترجمه

8

دانلود آهنگ Broken Mirror از Architects همراه با ترجمه

آرکیتکتسبروکن میرور

دانلود آهنگ Broken Mirror از Architects همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Architects
├🎵Song name: Broken Mirror
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Metal
└🗓Release: (2026)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Broken Mirror از آرکیتکتس

 

این ترانه تصویری تاریک و درونی از یک روح شکسته و آشفته را ترسیم می‌کند. راوی از جنگ‌های داخلی، احساس بی‌گانگی و رابطه‌ای مخرب که شبیه به یک میدان مین عاطفی است سخن می‌گوید. تصاویر قدرتمندی مانند «آیینه شکسته»، «قدیسان و نارنجک دستی»، و «آسمان‌های تسخیرشده» بر احساس گناه، پریشانی و هویت تکه‌تکه‌شده دلالت دارند. ترانه درخواستی است برای دیده شدن در تاریکی کامل و پذیرش تمام این زشتی‌ها و شکستگی‌ها توسط دیگری. لحن آن عمیقاً دردمند، سنگین و سرشار از تشویش است.

 

[Verse 1]
Some days I’m a tidal wave
بعضی روزها یک موج خروشانم
Still lakes never leave a trace
دریاچه‌های آرام هرگز ردی از خود به جا نمی‌گذارند
I’m overcome, but I don’t wanna run
من مغلوب شده‌ام، اما نمی‌خواهم فرار کنم
Light fades, but the shadows stay
نور محو می‌شود، اما سایه‌ها باقی می‌مانند
No grace in the breaths I take

هیچ بخششی در نفسی که می‌کشم نیست
I’ve had enough of staring at the sun
از خیره شدن به خورشید سیر شده‌ام،

 

[Pre-Chorus]
You wouldn’t wanna read my mind
نمی‌خواهی ذهن مرا بخوانی
You wouldn’t wanna stand beside me
نمی‌خواهی کنارم بایستی
When I’m living on the edge
وقتی روی لبه زندگی می‌کنم

 

[Chorus]
Take me to the place where the heavens are haunted
مرا به جایی ببر که آسمان‌ها تسخیر شده‌اند
And I’ll pray to the cross you bear
و من به صلیبی که تو بر دوش می‌کشی دعا خواهم کرد
Tell me, if I gave you the world would you meet me there?
بگو، اگر دنیا را به تو می‌دادم، آیا آنجا با من دیدار می‌کردی؟
Do you see me now? The lights are out
آیا حالا مرا می‌بینی؟ چراغ‌ها خاموشند
I’m a broken mirror
من یک آیینه شکسته‌ام

 

[Verse 2]
No sleep in the bed we made
در بستری که ساختیم، خوابی نیست
Two saints and a hand grenade
دو قدیس و یک نارنجک دستی
Forever numb, a cry to anyone
برای همیشه بی‌حس، فریادی برای هر کس
Highways over shallow graves
بزرگراه‌هایی بر گورهای کم‌عمق
Cold rain down a window pane
باران سرد بر شیشه پنجره
I gave you doves, but held on to the gun, oh-oh
به تو کبوتران را دادم، اما اسلحه را نگه داشتم

 

[Pre-Chorus]
(تکرار Pre-Chorus نخست)

 

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Breakdown]
these shattered lives
این زندگی‌های خردشده
Reflections scattered
بازتاب‌ها پراکنده‌اند
pieces in your eyes
تکه‌هایی در چشمان تو

 

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Post-Chorus]
I found you on the other side
تو را در آن سوی دیگر یافتم
I tried to put it all behind me
سعی کردم همه‌چیز را پشت سر بگذارم
I think about it all the time
همه‌وقت به آن فکر می‌کنم
I dream about the end
پایان را در رؤیا می‌بینم
You wouldn’t wanna read my mind
نمی‌خواهی ذهن مرا بخوانی
You wouldn’t wanna stand beside me
نمی‌خواهی کنارم بایستی
Hear me now, I’m crying out
حالا صدایم را بشنو، من فریاد می‌زنم

 

[Outro]
I’m a broken mirror
من یک آیینه شکسته‌ام

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.