دانلود آهنگ The Day That I Die از Lewis Capaldi + ترجمه
دانلود آهنگ The Day That I Die از Lewis Capaldi + ترجمه
لوئیس کاپالدی – د دی دت آی دای
Track Info:
├🎤Artist: Lewis Capaldi
├🎵Song name: The Day That I Die
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop / Rock
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ The Day That I Die از لوئیس کاپالدی
این ترانه یک وصیتنامه عاطفی و شاعرانه است که از منظر کسی روایت میشود که به مرگ خود نگاه میکند. درونمایه اصلی، پذیرش آرامشبخش سرنوشت و تلاش برای تسلی عزیزان باقیمانده است. ترانه بر این ایده تأکید دارد که مرگ پایان مطلق نیست، بلکه تنها انتقال به “طرف دیگر” است، و عشق حتی پس از مرگ نیز پایدار میماند. لحن آن تلخوشیرین، حاکی از حسرت برای اشتباهات گذشته، اما در نهایت سپاسگزار برای زندگی و عشق تجربه شده است.
[Verse 1]
On the day that I die
در روزی که بمیرم
Tell my mother I was smiling
به مادرم بگو که لبخند میزدم
‘Cause I know that she’ll be crying rivers wide
چون میدانم که او رودخانههایی به پهنای دریا خواهد گریست
Tell my friends that it’s alright
به دوستانم بگو که اشکالی ندارد
And say I’m sorry that I never
و بگو ببخشید که هیچوقت
Text or called or wrote more letters, shoulda tried
پیام ندادم یا تماس نگرفتم یا نامه بیشتری ننوشتم، باید بیشتر تلاش میکردم
Let ’em know it ain’t goodbye
به آنان بفهمان که این خداحافظی نیست
‘Cause every door and every dawn
چون هر در و هر سپیدهدم
You know I’m only ever on the other side
میدانی که من فقط آن سوی دیگر هستم
[Refrain]
So, don’t cry, don’t cry
پس، گریه نکن، گریه نکن
[Verse 2]
On the day that I leave
در روزی که رها کنم
I hope the memories find you happy
امیدوارم خاطرات، تو را شاد بیابند
And my dad ain’t too mad at me to say the lеast
و پدرم، کمینه اینکه، خیلی از من عصبانی نباشد
Pray my sister gets to sleep
دعا کنم خواهرم بتواند بخوابد
I wish I coulda said it bettеr
ای کاش توانسته بودم بهتر بیان کنم
What all those times we had together meant to me
که تمام آن لحظاتی که با هم داشتیم برایم چه معنایی داشت
[Refrain]
But don’t cry, don’t cry
اما گریه نکن، گریه نکن
On the day that I die
در روزی که بمیرم
[Bridge]
Just as the Sun will rise
درست همانطور که خورشید طلوع خواهد کرد
And the Sun will set
و خورشید غروب خواهد کرد
I will love you just the same from somewhere different
من از جایی دیگر، دقیقاً به همان شکل تو را دوست خواهم داشت
Until you close your eyes
تا زمانی که چشمانت را ببندی
And we meet again
و دوباره همدیگر را ببینیم
Don’t you, don’t you cry
نکن، گریه نکن
[Verse 3]
On the day that I die
در روزی که بمیرم
I promise that I’ll be reliving
قول میدهم که دوباره زندگی خواهم کرد
Every second, every minute of you and I
هر ثانیه، هر دقیقه از تو و من را
Flashing right before my eyes
درست جلوی چشمانم سریع به تصویر خواهند آمد
Every young and dumb decision
هر تصمیم احمقانه جوانی
Every blessing I was given, oh, what a life
هر موهبتی که به من داده شد، اوه، چه زندگیای
[Refrain]
So, don’t cry, don’t cry
پس، گریه نکن، گریه نکن
Don’t cry, don’t cry
گریه نکن، گریه نکن
On the day that I die
در روزی که بمیرم









Lewis Capaldi - Something In The Heavens
Lewis Capaldi - Survive
Lewis Capaldi - Someone You Loved
Lewis Capaldi - A Cure For Minds Unwell
Lewis Capaldi - Burning
Lewis Capaldi - The Pretender
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.