• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

  • دانلود آلبوم PUREFLOW, Pt.1 از لسرافیم

    LE SSERAFIM

    PUREFLOW, Pt.1

دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

38

دانلود آهنگ hate that i made you love me از Ariana Grande + ترجمه

آریانا گراندههِیت دَت آی مِید یو لاو می

+ موزیک ویدیو hate that i made you love me

دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Ariana Grande
├🎵Song name: hate that i made you love me
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop / R&B / Alternative
└🗓Release: (2026)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده

 

در این ترانه، راوی با خونسردیِ گزنده‌ای به معشوق می‌گوید که بی‌هیچ تلاشی او را شیفتهٔ خود کرده، و از این بابت نه تنها شرمنده نیست، بلکه متأسف است که اصلاً اجازه داده چنین اتفاقی بیفتد. او خود را چون نیرویی رام‌نشدنی تصویر می‌کند که اشک‌ها را به الماس بدل می‌کند، از گورها گل می‌رویاند و هرگز اسیر فرافکنی‌های دیگران نمی‌شود. لحن اثر سرد، طعنه‌آمیز و آکنده از اعتمادبه‌نفسی ست که در مرز بی‌رحمانه‌گی حرکت می‌کند.

 

[Verse 1]
I can’t tell you why
نمی‌توانم برایت توضیح دهم چرا

But something inside is dancing with fire
اما چیزی درونم با آتش می‌رقصد

Eyes lit like the sky
چشمانی روشن چون سپیده‌دم

Turned tears into diamonds, got good at goodbyes
اشک‌ها را الماس کردم، در وداع‌ها استاد شدم
(درد را به چیزی درخشان و بی‌درد بدل کردن.)

 

[Pre-Chorus]
Just know that I will find my way from you
فقط بدان که راهم را از تو جدا خواهم کرد

Like flowers from a tomb while you decide who you are
مثل گل‌هایی که از گور می‌رویند، در حالی‌که تو هنوز در پیِ خودت هستی
(او حتی از ویرانی نیز شکوفا می‌شود، اما معشوق همچنان سرگردان است.)

And I can see right through, ooh-ooh, like shadows on the moon
و من درست از میانَت می‌بینم، مثل سایه‌ها بر چهرهٔ ماه

And it’s all bad news
و تمامش خبرهای بد است

 

[Chorus]
Yeah, I, I, I
آره، من، من، من

Hate that I made you love me
متنفرم از این‌که باعث شدم عاشقم بشوی

Sorry if I made me your type
متأسفم اگر از خودم تایپ محبوبت را ساختم

Yeah, I, I hate that I made you love me
آره، من، از این که ناخواسته دلبسته‌ام کردمت بیزارم

‘Cause I barely tried
چون حتی کمی هم تلاش نکردم

Yeah, I, I, I
آره، من، من، من

 

[Verse 2]
What’s happening now?
حالا چه خبر شده؟

You studied my crown and borrowed my body
تو تاج مرا وارسی کردی و تنم را به عاریت گرفتی
(به جای دیدنِ درون، فقط ظاهر و قدرت مرا می‌خواستی.)

Warm, kissed by the sun, then cold like the wind
گرم، بوسیده از آفتاب، بعد سرد همچون باد

A bee stuck in honey
زنبوری در دام عسل
(شیرینی‌ای که مهلک می‌شود؛ عشق چسبناکی که راه فرار ندارد.)

 

[Pre-Chorus]
Know that I will find my way (My way) from you (From you)
بدان که راهم را (راهم را) از تو (از تو) پیدا می‌کنم

I guess it’s kind of cute how you like me where you are
گمانم تا حدی بامزه است که مرا از همان جایگاهی که هستی دوست داری

But I can see right through (Right through), ooh-ooh (Ooh-ooh)
اما من درست از میانَت (درست از میان) می‌بینم

Just don’t eclipse the moon
فقط ماه را تیره و تار نکن

‘Cause it’s all bad news
چون هم‌اش اخبارِ بد است

 

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Bridge]
I’ve held your projections when you’ve felt so insecure
فرافکنی‌هایت را تاب آورده‌ام، وقتی سرشار از ناامنی بودی
(تصویری که از من در ذهنت ساختی، نه خودِ واقعی‌ام.)

Tell me, why is it this way?
به من بگو، چرا اوضاع این‌طور است؟

Why you so hate to see women endure?
چرا این‌قدر از تحمل و استقامت زنان بیزاری؟

Is it really my fault you all gave me your hearts of your own accord?
آیا واقعاً تقصیر من است که همگی به اختیار خودتان دل به من سپردید؟

I don’t really think so
واقعاً فکر نمی‌کنم

 

[Chorus]
I, I
من، من

Hate that I made you love me (You love me, baby)
از این‌که باعث شدم عاشقم بشوی بیزارم (عاشقمی، عزیزم)

Sorry if I made me your type
متأسفم اگر از خودم تایپ محبوبت را ساختم

Yeah, I, I hate that I made you love me
آره، من، از این‌که باعث شدم عاشقم بشوی بیزارم

‘Cause I barely tried
چون هیچ تلاشی نکردم

Yeah, I, I, I
آره، من، من، من

Hate that I made you love me (You love me, baby)
متنفرم از این‌که باعث شدم عاشقم بشوی (تو عاشقمی، عزیزم)

Sorry if I made me your type (Sorry if I made me your type)
متأسفم اگر از خودم تایپ محبوبت را ساختم (متأسفم اگر از خودم تایپ محبوبت را ساختم)

Yeah, I, I hate that I made you love me (Ooh)
آره، من، متنفرم از این‌که باعث شدم عاشقم بشوی

‘Cause I barely tried
چون هیچ تلاشی نکردم

Yeah, I, I, I
آره، من، من، من

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.

  1. ★لاراشی★
    29 می 2026

    وای زن کمتر خوشگل باش! رفتم تو افق محو شم:)

  2. Rrrr
    29 می 2026

    لطفا اهنگ‌های xlov رو هم قرار بدید

  3. اتنا
    30 می 2026

    ضعیف

    • جونن
      1 ژوئن 2026

      نه بابااا داداش منتظر بودیم شما از
      اهنگ یکی از بهترین های موسیقی هالیوود انتقاد کنی خیلی ممنون سیگما

  4. Ddi ro ri
    1 ژوئن 2026

    لطفا البوم bite now از گروه meovv اامروز اومد رو بزارین . تایتلش ddi ro ri

  5. Azit
    1 ژوئن 2026

    خیلییییییی قسنگ بود بانو

  6. Zohreh
    2 ژوئن 2026

    خیلی قشنگ بود واقعا بعد مدتها اریانا گوش دادم روحم تازه شد