• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آلبوم BITE NOW از میو

    MEOVV

    BITE NOW

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

دانلود آهنگ Blue Lips از کورتیس + متن و ترجمه

3

دانلود آهنگ Blue Lips از CORTIS + متن و ترجمه

کورتیسبلو لیپس

+ موزیک ویدیو Blue Lips

دانلود آهنگ Blue Lips از کورتیس + متن و ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: CORTIS
├🎵Song name: Blue Lips
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: K-Pop
└🗓Release: (2026)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Blue Lips از کورتیس

 

در این ترانه، راوی از میان استعارهٔ استخری که در آن شنا می‌کند، تصویری از غرق شدنِ آهسته در یک رابطه یا موقعیتی پرالتهاب ترسیم می‌کند. لب‌های کبود (Blue Lips) نشانهٔ سرمازدگی روح و ماندنِ طولانی در عمقِ آبیِ ناشناخته‌ای ست که هم هیجان‌انگیز است و هم خفه‌کننده. او میان طلبِ جادو و خستگی پاهایش، میان کودک درونی که می‌خواهد پرواز کند و واقعیتِ سنگینِ رقابت با زمان، التماس می‌کند که «کمی بیشتر همین‌جا بمانیم»، چون می‌داند بیرون از این آب، همه‌چیز ناپدید خواهد شد. لحن اثر سرد، اندوهگین، و آمیخته با حسرتِ لحظه‌ای زودگذر است.

 

[Intro: Martin]
Yeah
آره

Saw you swimming in a pool
دیدمت که توی استخری شنا می‌کردی

Thought we were going out for dinner
فکر می‌کردم قراره برای شام بیرون برویم

Make me fall into your pool
باعث شدی توی استخرت بیفتم

Make me trip, make me a fool
پایم را پیچاندی، از من یک احمق ساختی

This life is such a thriller
این زندگی چه دلهره‌آوره

While I’m drowning and drowning
در حالی که غرق می‌شوم و فروتر می‌روم

Deeper and deeper, all I see is blue
عمیق‌تر و عمیق‌تر، تنها چیزی که می‌بینم آبی‌ست

I feel my body shiver
احساس می‌کنم تنم می‌لرزد

Don’t wanna lose it
نمی‌خواهم از دستش بدهم

Holdin’ my breath, oh shit
نفسم را حبس کرده‌ام، وای لعنتی

It’s getting thinner
هوا دارد تمام می‌شود
(هوای درون ریه‌هایش ته می‌کشد، استعاره از پایان توان.)

 

[Chorus: Keonho, Juhoon]
My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips (No)
لب‌های کبودم (نه)

My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips
لب‌های کبودم

 

[Verse: James, Seonghyeon, Keonho, Juhoon, Martin]
Yeah, talking to the moon
آره، با ماه حرف می‌زنم

Dreams feel elusive, but what else do we got?
رؤیاها گریزان به نظر می‌رسند، اما دیگر چه داریم؟

This is what we choose
این انتخاب خودمان است

The bitter and sweet of it both intertwine
تلخی و شیرینی‌اش هر دو در هم می‌پیچند

Shining through the gloom
از میان آن تیرگی می‌درخشند

Nothing else to say, still racing life’s clock
حرف دیگری برای گفتن نیست، همچنان در مسابقه با ساعت زندگی

Wanna change the views
می‌خواهم این چشم‌انداز را عوض کنم

I need something else and a new “Why”
به چیزی دیگر و یک «چرا»ی تازه نیاز دارم

Blue flame getting put out
شعلهٔ آبی دارد خاموش می‌شود
(شعلهٔ آبی: نماد شور و حرارت درونی که در حال فروکش کردن است.)

These days getting too tired
این روزها زیادی خسته‌ام می‌کنند

Inner child tryna sneak out
کودک درونم می‌خواهد یواشکی فرار کند

Choosing to fly ’cause he can’t hide
پرواز را انتخاب می‌کند چون نمی‌تواند پنهان بماند

Every day, fighting for peace signs
هر روز، در حال مبارزه برای نشانه‌های صلح
(صلح درونی یا بیرونی.)

Roll with the waves like a seaside
مثل کنار دریا با موج‌ها هم‌راه می‌شوم

Chasing magic, but my feet tired
دنبال جادو می‌دوم، اما پاهایم خسته‌اند

Get to the end and hit rewind
به انتها که می‌رسم، دکمهٔ برگشت را می‌زنم

 

[Chorus: Seonghyeon]
My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips
لب‌های کبودم

My blue lips
لب‌های کبودم

 

[Outro: Keonho, Juhoon]
(My blue lips) We’ve been in here way too long, I’ve been feelin’ way too cold
(لب‌های کبودم) زیادی توی این ماندیم، زیادی سردم شده

(My blue lips) Can we stay in here lil’ bit more? Out of the pool, I know you’ll be gone
(لب‌های کبودم) می‌شود کمی بیشتر همین‌جا بمانیم؟ می‌دانم که بیرون از استخر، تو خواهی رفت

(My blue lips) So, so, can we stay in here lil’ bit more?
(لب‌های کبودم) پس، پس، می‌شود کمی بیشتر همین‌جا بمانیم؟

(Ah; Me) With me, with me, with me
(آه؛ من) با من، با من، با من

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.

  1. 𝔸ℝ𝕄𝕐⁷
    4 ژوئن 2026

    چرت و پرت