• دانلود آهنگ Two Hearts از Dua Lipa همراه با ترجمه

    Dua Lipa

    Two Hearts

  • دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

دانلود آهنگ Obsolete از Tame Impala همراه با ترجمه

5

دانلود آهنگ Obsolete از Tame Impala همراه با ترجمه

تیم ایمپالا – آبسلیت

دانلود آهنگ Obsolete از Tame Impala همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Tame Impala
├🎵Song name: Obsolete
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Electronic
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Obsolete از تیم ایمپالا

 

این ترانه بیانگر اضطراب، تردید و ناامنی در یک رابطه است که در آن ارتباط موثر از بین رفته است. راوی از وعده‌های توخالی و حرف‌های دردناک طرف مقابل خسته شده و در جستجوی یک پاسخ صادقانه است. او می‌ترسد که عشقش دیگر مورد نیاز نباشد (“منسوخ شده”) و با وجود تلاش برای منطقی بودن و قبول کردن پایان رابطه، همچنان درگیر احساسات است. ترانه بر نیاز مبرم به صداقت و شفافیت برای پایان دادن به این بلاتکلیفی عاطفی تأکید دارد.

 

[Chorus]
Talk is cheap, but the words cut deep
حرف ارزونه، اما کلمات عمیق می‌برن
Promises get old, they get hard to keep
قول‌ها قدیمی میشن، وفا کردن بهشون سخت میشه
Tell me, please, ’cause I’m losing sleep
بهم بگو، لطفاً، چون دارم خوابم رو از دست میدم
Do you want my love? Is it obsolete?
آیا عشق من رو می‌خوای؟ آیا منسوخ شده؟

 

[Verse 1]
Always was so easy hanging out
همیشه معاشرت برامون آسون بود
But it sure doesn’t feel like that now
اما مطمئناً الآن اینطور حس نمیشه
I know that you have been feeling rough
می‌دونم که تو احساس بدی داشتی
Or are you falling out of love?
یا داری از عشق خارج میشی؟

 

[Chorus]
Talk is cheap, but the words cut deep
حرف ارزونه، اما کلمات عمیق می‌برن
Promises get old, they get hard to keep
قول‌ها قدیمی میشن، وفا کردن بهشون سخت میشه

 

[Interlude]
Wait
صبر کن
Just wait
فقط صبر کن
Okay
باشه

 

[Verse 2]
Tell it to me straight, don’t tell me lies
بی‌پرده بهم بگو، بهم دروغ نگو
Believe when I say I’ll be alright
باور کن وقتی می‌گم حالم خوب خواهد شد
‘Cause I’m already talkin’ like it’s done
چون من دارم طوری حرف می‌زنم انگار همه چی تموم شده
Sayin’ things like, “At lеast we had some fun”
چیزایی می‌گم مثل، “حداقل باهم خوش گذروندیم”
And things like, “I guеss we met too young”
و چیزایی مثل، “حدس می‌زنم ما تو سن پایین با هم آشنا شدیم”

 

[Chorus]
But the words cut deep
اما کلمات عمیق می‌برن
Promises get old, they get hard to keep
قول‌ها قدیمی میشن، وفا کردن بهشون سخت میشه
Tell me, please, ’cause I’m losing sleep
بهم بگو، لطفاً، چون دارم خوابم رو از دست میدم
Do you want my love? Is it obsolete?
آیا عشق من رو می‌خوای؟ آیا منسوخ شده؟
Jealousy lurking underneath
حسادت در زیر سطح کمینه
It’s a warning sign that you never see
این یک علامت اخطاره که تو هیچوقت نمی‌بینی
Tell me, please, tell me honestly
بهم بگو، لطفاً، صادقانه بهم بگو
Do you want my love? Is it obsolete?
آیا عشق من رو می‌خوای؟ آیا منسوخ شده؟

 

[Bridge]
Just tell me what is up, tell me what is up
فقط بهم بگو چه خبره، بهم بگو چه خبره
I’ve almost had enough, you’re playing with my love
دیگه تقریباً ظرفیم تموم شده، داری با عشقم بازی می‌کنی
Just tell me what is up, yes, really, what the fuck?
فقط بهم بگو چه خبره، آره، واقعاً، چه خبره؟
I may not be your man, but I would understand
شاید من مرد زندگیت نباشم، اما میفهمیدم
I would understand
میفهمیدم
I may not be your man, but I would understand
شاید من مرد زندگیت نباشم، اما میفهمیدم

 

[Outro]
Just tell it like it is to me, baby
فقط بی‌پرده بهم بگو، عزیزم
Just say I’m right, I’ll do the rest, baby
فقط بگو حق با منه، بقیه‌ش رو من انجام میدم، عزیزم

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.