• دانلود آهنگ Two Hearts از Dua Lipa همراه با ترجمه

    Dua Lipa

    Two Hearts

  • دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

دانلود آهنگ No Reply از Tame Impala همراه با ترجمه

2

دانلود آهنگ No Reply از Tame Impala همراه با ترجمه

تیم ایمپالانو ریپلای

دانلود آهنگ No Reply از Tame Impala همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Tame Impala
├🎵Song name: No Reply
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Electronic
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ No Reply از تیم ایمپالا

 

این ترانه بیانگر اضطراب اجتماعی، عذاب وجد و احساس بی‌کفایتی در یک رابطه یا تعامل اجتماعی است. راوی به دلیل درون‌گرایی، اضطراب و مشغولیت ذهنی بیش از حد، در برقراری ارتباط اصیل شکست خورده است. او از اینکه سوالات درستی نپرسیده، ممکن است بی‌ادب به نظر رسیده باشد و نتوانسته خودِ “عادی” خود را نشان دهد، احساس پشیمانی می‌کند. ترانه تضاد بین زندگی ایده‌آل (خروج با دوستان، شور و هیجان) و واقعیت درون‌گرایانه او (تماشای کارتون در تنهایی) را نشان می‌دهد و با وجود این خودآگاهی، هنوز به امید بخشش و فرصتی دوباره چنگ می‌زند.

 

[Verse 1]
I apologize for no reply
عذرخواهی می‌کنم برای جواب ندادن
Wish I could describe what goes on inside
ای کاش می‌تونستم آنچه در درونم می‌گذرد را توصیف کنم
Get these butterflies, man, they make me tired
این دلشوره ها، مرد، منو خسته می‌کنن
I was so uptight and preoccupied
آنقدر مضطرب و مشغول ذهنم بودم
That I did not ask you about your life
که از تو در مورد زندگیت نپرسیدم
And the things you like, how you spend your nights
و چیزهایی که دوست داری، چگونه شب‌هایت را می‌گذرانی
And your nine to five, are you that surprised?
و کار روزانه‌ات، آیا اینقدر متعجب هستی؟
Oh, no
اوه، نه
Oh, no (Oh-oh-oh)
اوه، نه (اوه-اوه-اوه)

 

[Verse 2]
Was I impolite? Was that joke alright?
بی‌ادب بودم؟ آن شوخی خوب بود؟
I just want to seem like a normal guy
من فقط می‌خواهم مثل یک پسر معمولی به نظر برسم
You know how it’s like, try to see my side
تو می‌دانی چطوره، سعی کن سمت من رو ببینی
You’re a cinephile, I watch Family Guy
تو سینما دوست هستی، من فمیلی گای تماشا می‌کنم
On a Friday night, off a rogue website
در یک شب جمعه، از یک سایت غیرقانونی
When I should be out with some friends of mine
در حالی که باید با دوستانم بیرون می‌بودم
Running recklеss wild in the streets at night
در خیابان‌ها در شب، با بی‌پروایی می‌دویدیم
Singing “Life, oh, life,” with our arms out widе
“زندگی، اوه، زندگی” را با بازوان گشوده می‌خواندیم
Oh, no (Oh-oh-oh)
اوه، نه (اوه-اوه-اوه)
Oh, no (Oh-oh-oh)
اوه، نه (اوه-اوه-اوه)

 

[Bridge]
‘Cause you know
چون تو می‌دانی
One in a million ain’t my luck
شانس یک در یک میلیون، شانس من نیست
I know my stories don’t line up
می‌دانم داستان‌هایم با هم جور درنمی‌آیند
If you’re still making up my love
اگر تو هنوز داری عشقم را برای خودت تصور می‌کنی (یا: اگر هنوز داری از عشقم گذشت می‌کنی)
There is still hope, you know
هنوز امید هست، می‌دانی

 

[Chorus]
I tried
سعی کردم
To do it right
که درستش کنم
Every time
هر بار
In the night
در شب
Well, you know
خب، تو می‌دانی
Well, you know
خب، تو می‌دانی

 

[Outro]
I
من
I
من
I
من
Woah-oh, oh
ووه-اوه، اوه
Woah-oh, oh
ووه-اوه، اوه
Woah-oh, oh
ووه-اوه، اوه

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.