دانلود آهنگ HASTA QUE ME ENAMORO از Maria Becerra و TINI + ترجمه
دانلود آهنگ HASTA QUE ME ENAMORO از Maria Becerra و TINI + ترجمه
ماریا بسرا و تینی – هاستا که مه اِنامورو
+ موزیک ویدیو HASTA QUE ME ENAMORO
Track Info:
├🎤Artist: Maria Becerra & TINI
├🎵Song name: HASTA QUE ME ENAMORO
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Spanish
├🎼Genre: Latin Pop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ HASTA QUE ME ENAMORO از ماریا بسرا و تینی
این ترانه دربارهٔ درد عشق و تأثیر آن بر سلامت روان است. راوی از احساس خلأ، افسردگی و وابستگی عاطفی میگوید. او اعتراف میکند که برای پر کردن خلأ درونش، عشقهای ساختگی ایجاد کرده است. با وجود آگاهی از اشتباهاتش، باز هم به عشق بازمیگردد و قلبش تنها میماند. ترانه با لحنی آسیبپذیر و صادقانه، چرخهٔ معیوب عشق و رهایی را به تصویر میکشد.
[Verso 1: Maria Becerra]
Yo no sé qué fue lo que pasó conmigo
نمیدانم چه بلایی سر من آمده
Hoy la verdad está cayendo encima mío
امروز حقیقت دارد روی سرم فرو میریزد
Me he inventado amores pa’ llenar este vacío
عشقهای ساختگیای اختراع کردهام تا این خلأ را پر کنم
Porque acá adentro está oscuro y hace frío
چون اینجا درونم تاریک و سرد است
En la cornisa se me fue la sonrisa
لبخند روی لبهٔ پرتگاه از من رفت
Todo lo que me hace bien, se va con la brisa
هر چه که به من آرامش میدهد، با نسیم میرود
La depresión no avisa, me olvidé de mi risa
افسردگی خبر نمیدهد، خندهام را فراموش کردهام
Mi salud mental agoniza
سلامت روانم در حال مرگ است
[Estribillo: Maria Becerra]
Estoy bien hasta que me enamoro-moro-moro-moro
حالم خوب است تا زمانی که عاشق میشوم
Mi corazón se queda solo-solo-solo-solo
قلبم تنها میماند
Yo tengo la culpa de todo-todo-todo-todo
من مقصر همه چیز هستم
Voy a equivocarme, vos vas a soltarme
من اشتباه خواهم کرد، تو رهایم خواهی کرد
Pero vuelvo y me enamoro-moro-moro-moro
اما بازمیگردم و عاشق میشوم
Mi corazón se queda solo-solo-solo-solo
قلبم تنها میماند
Yo tengo la culpa de todo-todo-todo-todo
من مقصر همه چیز هستم
Voy a equivocarme, vos vas a soltarme
من اشتباه خواهم کرد، تو رهایم خواهی کرد
[Verso 2: TINI]
Baby, yo sin ti
عزیزم، من بدون تو
Es como que estoy viviendo pero no es vida
انگار دارم زندگی میکنم اما این زندگی نیست
Es como que estoy despierta y estoy dormida
انگار بیدارم و در عین حال خوابم
Tomándome los recuerdos que no se olvidan (Vida malparida)
خاطراتی را میخورم که فراموش نمیشوند (زندگی لعنتی)
Te escribo en tus cumpleaño’: “Baby, ¿cómo has estado?”
توی تولدت برات مینویسم: “عزیزم، چطوری؟”
Pasando por tu casa para ver si has llegado
از جلوی خونهات میگذرم تا ببینم رسیدی یا نه
Viví la pesadilla, te vi con otra al lado
کابوس را زندگی کردم، دیدمت با یکی دیگه کنارت
Yo queriendo matarte y vos ya me habías matado
من میخواستم تو را بکشم و تو قبلاً مرا کشته بودی
[Puente: TINI]
Y ahora me toca
و حالا نوبت من است
Soñar con cada beso de tu boca
که هر بوسه از لبان تو را خواب ببینم
Con frío cada noche, y no me tocas
هر شب با سرما، و تو دستت به من نمیرسد
Yo antes de ti estaba bien, y ahora estoy bien loca
من قبل از تو خوب بودم، و الان کاملاً دیوانهام
[Estribillo: TINI & Maria Becerra]
(تکرار بخش Estribillo نخست)
[Outro: TINI]
TINI, TINI, TINI
تینی، تینی، تینی
Voy a equivocarme, vos vas a soltarme
من اشتباه خواهم کرد، تو رهایم خواهی کرد
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.