ترجمه آهنگ Senden Sonra از Nahide Babaşlı
ترجمه آهنگ Senden Sonra از Nahide Babaşlı
ناهیده باباشلی – سندن سونرا (بعد از تو) || Nahide Babasli – Senden Sonra
متن و ترجمه آهنگ Senden Sonra از Nahide Babaşlı + دانلود آهنگ
Ne kadar oldu gideli bilmiyorum geçen zamanı
نمیدونم چند وقت میشه که رفتی، گذشت زمان و نمیفهمم
Zamandan saymadım zaten sensiz geçen her anımı
هر لحظه ای که بدون تو گذروندم رو زمان حسابش نکردم
Hevesim kırık yüreğim buruk
شوقم از بین رفت دلم شکست
Ne olacaktık bak ne olduk
ببین قرار بود چه بشه ولی چی شد
Canım istemiyor zoruma gidiyor
دلم نمیخواد، برام سخته
Böyle yaşamak bana Ölüm geliyor
اینجوری زندگی کردن برام مثل مُردن میمونه
Senden sonra arasamda öncesini
اگه بعد از تو به دنبال قبل ها باشم
Alıştım acı çekerek almaya nefesimi
بازم عادت کردم با درد نفس بکشم
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar
زخمم نه خونریزی میکنه و نه خوب میشه
Giden unutur kalan hep yanar
اونیکه میره فراموش میکنه، ولی اونی که میمونه همش میسوزه
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
اگه بخوام هم نمیتونم فرار کنم، همه جا بوی تو رو داره
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
نمیدونم چندمین روزه که بدون تو از خواب بیدار میشم
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
و چهره خسته ام رو تو آینه میبینم
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
باور کن برام اصلا آشنا به نظر نمیرسی
(۲X)
تکست و معنی اهنگ Senden Sonra
Senden sonra arasamda öncesini
اگه بعد از تو به دنبال قبل ها باشم
Alıştım acı çekerek almaya nefesimi
بازم عادت کردم با درد نفس بکشم
Yaram ne kanar ne kabuk bağlar
زخمم نه خونریزی میکنه و نه خوب میشه
Giden unutur kalan hep yanar
اونیکه میره فراموش میکنه، ولی اونی که میمونه همش میسوزه
Kaçsam kaçamam her yerde kokun var
اگه بخوام هم نمیتونم فرار کنم، همه جا بوی تو رو داره
Sensiz uyandığım kaçıncı günüm
نمیدونم چندمین روزه که بدون تو از خواب بیدار میشم
Aynada gördüğüm yorgun yüzüm
و چهره خسته ام رو تو آینه میبینم
Bana hiç tanıdık gelmiyor inan
باور کن برام اصلا آشنا به نظر نمیرسی
ترجمه آهنگ Senden Sonra از ناهیده باباشلی
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.