• دانلود آهنگ Shine On Me از ENHYPEN همراه با ترجمه

    ENHYPEN

    Shine On Me

  • دانلود آهنگ Made Me a Man از Jackson Wang همراه با ترجمه

    Jackson Wang

    Made Me a Man

  • دانلود آهنگ My Girl از Isabel LaRosa همراه با ترجمه

    Isabel LaRosa

    My Girl

  • دانلود آهنگ Be Alright از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    Be Alright

  • دانلود آهنگ End Of Summer از Tame Impala همراه با ترجمه

    Tame Impala

    End Of Summer

  • دانلود آهنگ Yatakta Kardiyo از Edis و Zeynep Bastık + ترجمه

    Edis & Zeynep Bastık

    Yatakta Kardiyo

  • دانلود آهنگ BIRTHDAY از Jennifer Lopez همراه با ترجمه

    Jennifer Lopez

    BIRTHDAY

معنی آهنگ Gnarly (Remix) از KATSEYE و Ice Spice + دانلود

3

معنی آهنگ Gnarly (Remix) از KATSEYE و Ice Spice + دانلود

کتس‌آی و آیس اسپایس – گنارلی (ریمیکس)

معنی آهنگ Gnarly (Remix) از KATSEYE و Ice Spice + دانلود

Track Info
├🎤Artist: KATSEYE & Ice Spice
├🎵Song name: Gnarly (Remix)
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2025)

 

تفسیر و معنی آهنگ Gnarly (Remix) از کتس‌آی و آیس اسپایس

 

این ترانه نمادِ اعتمادبه‌نفس اغراق‌شده و سبکِ زندگی لاکچریِ نسل جوان است. با تکرارِ کلمهٔ اسلنگ «Gnarly» (به معنای «حالا»، «خَفَن»، یا «شدید») بر هیجان و برتریِ لحظه‌ای تأکید می‌شود. تصاویری مانند «پارتی در هالیوود هیلز»، «بادی‌نایس»، و تشبیه خود به «لبْرون جِیمز» یا «کیسهٔ چیپس تاکیس»، خودستایی و مادی‌گرایی را نشان می‌دهد. لحن، مغرور («من خفنم»)، غیررسمی («کپی‌م می‌کنن») و مملو از انرژیِ جوانی است.

 

[Intro: Yoonchae]
They could describe everything with one single word
همه چیز رو می‌تونن با یه کلمه توصیف کنن
You know? Like
می‌دونی؟ مثلاً

 

[Verse 1: Daniela, Yoonchae & Megan]
Boba tea (Gnarly)
بابا تی (خیلی خفن)
Tesla (Gnarly)
تسلا (خیلی خفن)
Fried chicken (Gnarly)
جوجه‌سوخاری (خیلی خفن)
Partyin’ in the Hollywood Hills
پارتی تو هالیوود هیلز
This song (Gnarly)
این آهنگ (خیلی خفن)
Oh my god, that new beat (Gnarly; f*cking gnarly)
وای خدایا، اون بیتِ جدید (خفنِ لـعنتی؛ خیلی خفن)
Oh my god, is this real? (Gnarly, everything’s gnarly)
وای خدایا، واقعیه؟ (خفن، همه چی خفنه)

 

[Verse 2: Lara & Manon]
we’re in a session tonight, gang, gang
امشب جلسه داریم، گَنگ، گَنگ
(session = پارتی/جلسه غیررسمی)
we’re going out tonight, gang, gang
امشب می‌ریم بیرون، گَنگ، گَنگ
Oh my god, this song’s so lit, congratulations
وای خدایا، این آهنگ چقدر حال میده، آفرین
Now you be like, “Gang”
حالا تو هم باید بگی «گَنگ»
Gang, gang, gang, gang, gang (Haha)
گَنگ، گَنگ، گَنگ، گَنگ، گَنگ (هاها)

 

[Pre-Chorus: All, Daniela, Sophia]
Gnarly
خفن
Gnarly
خفن
Everything’s gnarly
همه چی خفنه
Na-na-na-na-na-gnarly (Gnarly)
خیلی خفن (خفن)
Na-na-na-na-na-gnarly (Gnarly)
خیلی خفن (خفن)
Na-na-na-na-na-gnarly (Gnar-gnar-gnar-gnar—)
خیلی خفن
Everything’s gnarly
همه چی خفنه

 

[Chorus: Manon & Megan]
Hottie, hottie, like a bag of Takis
داغم، داغم، مثل یه بسته چیپسِ تاکیس
(Takis = برندِ معروف چیپس تند)
I’m the sh*t, I’m the sh*t
من خفنم، من خفنم (به معنای “من عالیم”)
(Gnarly) Obvi, obvi, they be tryna copy
(خفن) معلومه، معلومه، دارن سعی می‌کنن کپی‌م کنن
(Obvi = مخفف Obviously)
I’m the sh*t, I’m the sh*t
من خفنم، من خفنم

 

[Post-Chorus: All, Sophia & Daniela]
(Gnarly) Na-na-na-na-na-gnarly
(خفن) خیلی خفن
Na-na-na-na-na-gnarly
خیلی خفن
I’m the sh*t, I’m the sh*t
من خفنم، من خفنم
(Gnarly) Na-na-na-na-na-gnarly
(خفن) خیلی خفن
Na-na-na-na-na-gnarly
خیلی خفن
I’m the sh*t, I’m the sh*t
من خفنم، من خفنم

 

[Interlude: Daniela & Ice Spice]
Gnarly
خفن
Stop playin’ with ’em RIOT (Grrah)
بسه شوخی با اونا، RIOT (گراه!)
(RIOT = نام گروه موسیقی؛ Grrah = صدای اسلحه/اعتراض)
(Gnarly)
(خفن)

 

[Verse 3: Ice Spice]
Too wavy and I’m feelin’ gnarly
خیلی ویبی هستم و حسِ خفن دارم
(Wavy = اسلنگ به معنای باحال/خوش‌پوش)
No soda, the ceiling is starry (Grrah)
نوشابه نه، سقف پرستاره‌ست (گِراَه!)
I’m a baddie, I’m rockin’ Ed Hardy
من یه بَدی‌ام، اد هاردی پوشیدم
(Ed Hardy = برندِ لوکس لباس)
I’m a baddie, l’m late to the party
من یه بَدی‌ام، دیرم شده به پارتی
Body nice and I got that shit on (Damn)
بادی‌نایس و خفن پوشیدم (لعنت!)
Came in like I’m ’03 Lebron
اومدم تو مثل لبرونِ سالِ ۲۰۰۳
Too pretty, can’t do nothin’ wrong
خیلی خوشگلم، هیچ کاری رو نمی‌تونم اشتباه بکنم
Butterfly tat’ sit on top of my thong
تتوی پروانه بالای بندِ تونگم نشسته
(Thong = زیرپوش زنانه)
And I just throw it back, let it shake
و همینطور میندازمش عقب، بذار بلرزه
If I’m feeling down, I just look in my safe (Like grrah)
اگه حسم بده، فقط تو گاوصندقم نگاه می‌کنم (مثل گراه!)
Like yes, I’m a ten in the face
یعنی آره، صورتم ده از دهه
I got that shit that you cannot replace
اون چیزو دارم که تو نمی‌تونی جایگزین کنی

 

[Pre-Chorus: All, Daniela, Sophia]
(همانندPre-Chorus اول تکرار می‌شود)

 

[Chorus: Manon & Megan]
(همانند Chorus اول تکرار می‌شود)

 

[Post-Chorus: All, Sophia, Yoonchae]
(همانند Post-Chorus اول تکرار می‌شود)

 

[Outro: Daniela]
Everything’s gnarly
همه چی خفنه

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.