آهنگ Ceyran از Vəfa Şərifova + ترجمه
آهنگ Ceyran از Vəfa Şərifova + ترجمه
وفا شریفوا – جیران
Track Info
├🎤Artist: Vefa Serifova
├🎵Song name: Ceyran
├🌐Language: Azerbaijani
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2025)
ترجمه و معنی آهنگ Ceyran از وفا شریفوا + تلفظ فارسی
این ترانهٔ عاشقانه با لحنی دردناک و استعاری، اشتیاق به معشوقهای به نام “جیران” (غزال) را روایت میکند. شاعر خود را در گرداب عشق اسیر و بیمارِ فراق توصیف کرده و با تصاویر روستایی (آهوی چابک، درویشی) بر عمق احساساتش تأکید میکند.
Durum dolanım başına, 2x
دوروم دولانیم باشینا
پاشم دور سرش بگردم
Qaşı, gözü qara Ceyran! 2x
قاشی، گوزو قارا جیران!
ای جیران چشم ابرو مشکی!
(جیران: هم به معنای «غزال» (نماد زیبایی و فراری) و هم نامی برای معشوقه)
Həsrətindən xəstə düşdüm, 2x
حسرتیندن خسته دوشدوم
از اشتیاق تو بیمار شدم
Eylə dərdə çara, Ceyran! 4x
ایله درده چارا، جیران!
برای این درد چارهای کن، جیران!
Söz eşidib, ərzim qansan, 2x
سوز ائشیب، ارضیم قانسان
اگر حرفم رو شنیدی و پاسخی دادی
Mən yanana, sən də yansan, 2x
من یانانا، سن ده یانسان
وقتی من میسوزم، تو هم بسوز
Özün bir tülək tərlansan, 2x
اوزون بیر تولک ترلانسان
خودت مثل آهوی تیزپایی
(«تولک ترلانسان»: کنایه از معشوقه چابک و دور از دسترس)
Niyə uydun sara, Ceyran?! 4x
نییه اویودون سارا، جیران؟!
چرا دنبال دیگران رفتی، جیران؟!
Ələsgərəm, abdal ollam, 2x
السگرم، ابدال اوللام
الاسگرم، درویش میشوم
(«ابدا اوللام»: اشاره به تحمل رنج عشق)
Eşqin girdabında qallam, 2x
عشقین گردابیندا قاللام
در گرداب عشق بمونم
Küsdürmüşəm, könlün allam, 2x
کوسدورموشام، کونلون آلام
خشمگینت کردم، دلت را آزردم
Yalvara-yalvara, Ceyran 4x
یالوارا-یالوارا، جیران
اونم التماس کنان، جیران
Niyə uydun sara, Ceyran?! 4x
نییه اویودون سارا، جیران؟!
چرا دنبال دیگران رفتی، جیران؟!
Yalvara-yalvara, Ceyran 4x
یالوارا-یالوارا، جیران
اونم التماس کنان، جیران
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.