• دانلود آهنگ Heavens Sirens از David Kushner همراه با ترجمه

    David Kushner

    Heavens Sirens

  • دانلود آهنگ ENEMY از TWICE همراه با ترجمه

    TWICE

    ENEMY

  • دانلود آهنگ The Subway از Chappell Roan همراه با ترجمه

    Chappell Roan

    The Subway

  • دانلود آهنگ You Can't Run From Yourself از AURORA + ترجمه

    AURORA

    You Can’t Run From Yourself

  • دانلود آهنگ Dark Arts از aespa همراه با ترجمه

    aespa

    Dark Arts

  • دانلود آهنگ Taksi از Simge همراه با ترجمه

    Simge

    Taksi

  • دانلود آهنگ Seni Sevmek از Cem Adrian همراه با ترجمه

    Cem Adrian

    Seni Sevmek

معنی آهنگ Mucize از Simge + دانلود

1

معنی آهنگ Mucize از Simge + دانلود

سیمگه – معجزه

معنی آهنگ Mucize از Simge + دانلود

Track Info
├🎤Artist: Simge
├🎵Song name: Mucize
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Pop
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release: (2025)

 

تفسیر و ترجمه آهنگ Mucize از سیمگه

 

این ترانه بیانگرِ تولدِ دوباره‌ی عاطفی پس از دوره‌ای از تنهایی و تاریکی است. راوی با تصاویرِ «گل‌های درونم» و «ابرهای سیاهِ پراکنده‌شونده»، گذر از اندوه را توصیف می‌کند. ظهور معشوق همچون «خورشیدی که در درونم متولد شد» نمادِ گرمابخشِ عشق است. لحن، آسیب‌پذیر («تنها و سردم بود»)، امیدوارانه و التماس‌آمیز («بیا غمگینمون نکنیم») است.

 

[Bölüm]
İçimdeydi çiçeklerim
گل‌هایم درونم بودن

(نمادِ امیدِ نهفته حتی در تاریکی)
Zamanı vardı her şeyin, biliyordum
هر چیزی زمانی داشت، می‌دونستم
İzledim penceremde
از پنجره‌م تماشا می‌کردم
Besledim düşlerimle
با آرزوهام تغذیه‌شون می‌کردم
“Elbet bu küçük kara bulutlar dağılır” diyordum
«بالاخره این ابرهای سیاهِ کوچک هم پراکنده میشن» می‌گفتم

 

[Ön Nakarat]
Kalbim boş, ruh ikimizi arıyor
قلبم خالیه، روحِ من هر دومون رو می‌خواد

(تأکید بر اینکه عشق، نیازِ روح است نه قلب)
Gölgelerime soruyor
از سایه‌هام می‌پرسه
(کنایه از پرس‌وجو با خودِ تنها)
Mucizemi bekliyordum, biliyordum
منتظرِ معجزۀ خودم بودم، می‌دونستم

 

[Nakarat]
Doğdun, içime güneş gibi doğdun
متولد شدی، مثلِ خورشید توی درونم متولد شدی

(استعاره‌ای برای نورِ نجات‌بخش)
Yapayalnız üşüyordum
تنها و سردم بود
Hiç üzmeyelim bizi n’olur, n’olur
بیا هرگز غمگین‌مون نکنیم، خواهش می‌کنم، خواهش
(در ادبیات ترکی، «نولور (خواهش)» (n’olur) بارِ عاطفیِ شدیدتری نسبت به «لطفاً» دارد و بیشتر در تمناهای دل‌سوز استفاده می‌شود)

 

[Ön Nakarat + Nakarat]
(تکرار مشابه)

 

[Çıkış]
N’olur, n’olur
خواهش می‌کنم، خواهش
(N’olur)
(خواهش)
N’olur, n’olur
خواهش می‌کنم، خواهش

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.