دانلود آهنگ Oh My God از Adele + متن و ترجمه
دانلود آهنگ Oh My God از Adele + متن و ترجمه
ادل – اوه مای گاد
متن و ترجمه آهنگ Oh My God از Adele
[Verse 1]
I ain’t got too much time to spare
زمان زیادی برای تلف کردن ندارم
But I’ll make time for you to show how much I care
ولی واسه تو وقت میذارم تا نشون بدم که چقدر اهمیت میدم
Wish that I would let you break my walls
کاش بهت اجازه میدادم که دیوارهام رو بشکنی [و ازشون عبور کنی]
But I’m still spinning out of control from the fall
ولی من از وقتی که افتادم، همش دارم دور خودم بی اختیار میچرخم
Boy, you give good love, I won’t lie
پسر، عشق خوبی میورزی، دروغ نمیگم
It’s what keeps me comin’ back even though I’m terrified
همینه که هربار منو برمیگردونه پیشت، با وجود اینکه وحشت زده ام
[Pre-Chorus]
I know that it’s wrong
میدونم که کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم، آره، همم، آره
I know that it’s wrong
میدونم که کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم، آره، همم، آره
[Chorus]
Oh, my God, I can’t believe it
اوه، خدای من، باورم نمیشه
Out of all the people in the world
از بین این همه آدم توی دنیا
What is the likelihood of jumping
چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون
Out of my life and into your arms?
از زندگی خودم به آغوش تو؟
Maybe, baby, I’m just losing my mind
عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم
‘Cause this is trouble, but it feels right
چون این عین دردسره، ولی حس درست بودن میده
Teetering on the edge of Heaven and Hell
تلو تلو خوردن روی لبه بین بهشت و جهنم
Is a battlе that I cannot fight
نبردیه که زورم بهش نمیرسه
[Verse 2]
I’m a fool, but they all think I’m blind
من یه احمقم ولی اونا فکر میکنن که من کورم
I’d rather be a fool than lеave myself behind
ترجیح میدم احمق باشم تا چیزی که هستم رو فراموش کنم
I don’t have to explain myself to you
لازم نمیبینم که خودم رو به تو توجیه کنم
I am a grown woman and I do what I want to do
من یه زن بالغم و هر کاری که دلم بخواد انجام میدم
[Pre-Chorus]
I know that it’s wrong
میدونم که کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم، آره، همم، آره
I know that it’s wrong
میدونم که کار اشتباهیه
But I want to have fun
ولی میخوام خوش بگذرونم
Mmm, yeah, mmm, yeah
همم، آره، همم، آره
تکست و معنی اهنگ Oh My God
[Chorus]
Oh, my God, I can’t believe it
اوه، خدای من، باورم نمیشه
Out of all the people in the world
از بین این همه آدم توی دنیا
What is the likelihood of jumping
چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون
Out of my life and into your arms?
از زندگی خودم به آغوش تو؟
Maybe, baby, I’m just losing my mind
عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم
‘Cause this is trouble, but it feels right
چون این عین دردسره، ولی حس درست بودن میده
Teetering on the edge of Heaven and Hell
تلو تلو خوردن روی لبه بین بهشت و جهنم
Is a battlе that I cannot fight
نبردیه که زورم بهش نمیرسه
[Bridge]
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (Oh, Lord)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم” (اوه، خدایا)
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (Don’t let me let myself down)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم” (نذار خودم، خودم رو نا امید کنم)
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (Oh, my God)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم” (اوه، خدای من)
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم”
[Chorus]
Oh, my God, I can’t believe it
اوه، خدای من، باورم نمیشه
Out of all the people in the world
از بین این همه آدم توی دنیا
What is the likelihood of jumping
چقدر احتمال داره که یهو بپرم بیرون
Out of my life and into your arms?
از زندگی خودم به آغوش تو؟
Maybe, baby, I’m just losing my mind
عزیزم٬ شاید فقط دارم عقلم رو از دست میدم
‘Cause this is trouble, but it feels right
چون این عین دردسره، ولی حس درست بودن میده
Teetering on the edge of Heaven and Hell
تلو تلو خوردن روی لبه بین بهشت و جهنم
Is a battlе that I cannot fight
نبردیه که زورم بهش نمیرسه
[Outro]
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (I know that it’s wrong, but I want to have fun)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم” (میدونم که کار اشتباهیه، ولی میخوام خوش بگذرونم)
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (Mmm, yeah, mmm, yeah)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم” (همم، آره، همم، آره)
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (I know that it’s wrong, but I want to have fun)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم” (میدونم که کار اشتباهیه، ولی میخوام خوش بگذرونم)
“Lord, don’t let me,” I say, “Lord, don’t let me”
“خدایا بهم اجازه نده”، میگم “خدایا بهم اجازه نده”
I say, “Lord, don’t let me, let me down” (Mmm, yeah, mmm, yeah)
میگم، “خدایا بهم اجازه نده که خودم رو نا امید کنم” (همم، آره، همم، آره)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.