دانلود آهنگ M.I.A از KATSEYE همراه با ترجمه
دانلود آهنگ M.I.A از KATSEYE همراه با ترجمه
کتسآی – ام.آی.ای
Track Info:
├🎤Artist: KATSEYE
├🎵Song name: M.I.A
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Electronic Pop / Dance-Pop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ M.I.A از کتس آی
این ترانه یک بیانیه قدرتمند از استقلال، آزادی و کنترل بر زندگی شخصی است. راوی (اعضای گروه KATSEYE) به طرف مقابل هشدار میدهد که به او وابسته نشود، زیرا هر لحظه ممکن است ناپدید شود (M.I.A – Missing In Action). او تأکید میکند که کنترل رابطه در دستان اوست و هرچه بخواهد میدهد، نه بیشتر. لحن ترانه مطمئن، قدرتمند و کمی بیپرواست.
[Intro: Sophia]
I’ll go M.I.A
من ام.آی.ای (غایب/ناپدید) خواهم شد
( M.I.A مخفف اصطلاح نظامی Missing In Action به معنای “غایب در حین مأموریت” است که در اینجا به معنای ناپدید شدن عمدی و قطع ارتباط استفاده شده است)
I-I’ma go, go
من-من میرم، میرم
I’ll go M.I.A
من ام.آی.ای خواهم شد
I-I’ma go, go
من-من میرم، میرم
[Verse 1: Megan]
Smoke and mirrors, see me clearer when you close your eyes
دود و آینه (فریب)، وقتی چشمانت را میبندی واضحتر میبینی منو
Yeah
آره
The missing ring around your finger, swore you wore last night
حلقه گمشده دور انگشتت، قسم خوردی که دیشب دستت کرده بودی
Won’t see me twice
دوباره من را نخواهی دید
[Pre-Chorus: Manon & Daniela]
No, ah, don’t be like this
نه، آه، اینطوری نباش
No, you won’t put a leash on a bi*ch
نه، تو نمیتوانی به یک داف قلاده بزنی (کنترلش کنی)
You want more, but you get what I give
تو بیشتر میخواهی، اما فقط به اندازهای که من میدهم دریافت میکنی
Don’t get comfortable ’cause any minute now
راحت نگیر، چون هر لحظه ممکنه
I’ll dip and dash
غیبم بزنه و در برم (ناپدید شوم)
Got the car with my girls in the back
سوار ماشین با دخترانم در صندلی عقب
Boy, I know that you’re feeling attached
پسر، میدانم که احساس وابستگی میکنی
Don’t get comfortable ’cause any minute now
راحت نگیر، چون هر لحظه ممکنه
[Chorus: Sophia, Lara & Daniela]
I’ll go M.I.A
من ام.آی.ای خواهم شد
I-I’ma go, go
من-من میرم، میرم
I’ll go M.I.A
من ام.آی.ای خواهم شد
Solo in Soho
تک و تنها در Soho (محلهای در لندن یا نیویورک)
I’ll go M.I.A
من ام.آی.ای خواهم شد
Say, “Where she go, go?”
بگو، “اون کجا رفته، رفته؟”
Nobody knows
هیچکس نمیداند
Don’t get comfortable ’cause any minute now
راحت نگیر، چون هر لحظه ممکنه
[Post-Chorus: Sophia & Lara]
M.I-M.I.A
ام.آی-ام.آی.ای
M.I-M.I.A
ام.آی-ام.آی.ای
[Verse 2: Yoonchae]
Too bad, so sad, I won’t hit back (You)
خیلی بد، خیلی غمانگیز، پاسخگو نخواهم بود (به تو)
I’m halfway out the country, making it (Move)
نیمه راه سفر خارج از کشور هستم، دارم انجامش میدم (حرکت کن)
[Pre-Chorus: Daniela & Megan]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus: Sophia, Lara & Daniela]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus: Sophia & Lara]
M.I-M.I.A
می-ام.آی.ای
M.I-M.I.A (I’ll go M.I.A)
ام.آی- ام.آی.ای (من ام.آی.ای خواهم شد)
M.I-M.I.A (I’ll go, go)
ام.آی- ام.آی.ای (من میرم، میرم)
M.I-M.I.A
ام.آی- ام.آی.ای
[Outro: Manon]
M.I.A
ام.آی.ای
I’ma, I’ma go M.I.A
من، من میرم ام.آی.ای
I’ma, I’ma go M.I.A
من، من میرم ام.آی.ای
I’ma, I’ma go M.I.A
من، من میرم ام.آی.ای
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.