• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آلبوم BITE NOW از میو

    MEOVV

    BITE NOW

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

دانلود آهنگ Father Figure از Taylor Swift همراه با ترجمه

20

دانلود آهنگ Father Figure از Taylor Swift همراه با ترجمه

تیلور سوئیفتفادر فیگور

دانلود آهنگ Father Figure از Taylor Swift همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Taylor Swift
├🎵Song name: Father Figure
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop / Soft Rock
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Father Figure از تیلور سوئیفت

 

این ترانه روایت یک رابطه قدرت سمی و دستکاری‌گرانه را از زبان یک مرشد یا “پدرخوانده” فاسد بازگو می‌کند. او در ابتدا خود را به عنوان یک ناجی و راهنما معرفی می‌کند که فردی جوان و گمشده را پیدا کرده و به او ثروت و موقعیت داده است. اما به تدریج، ماهیت کنترل‌گرانه، مالکانه و پر از بهره‌کشی این رابطه آشکار می‌شود. “عشق” او “سود خالص” است و وفاداری مطلق می‌طلبد. در نهایت، وقتی “پسر عزیز” سعی می‌کند مستقل شود، تهدیدها و طبیعت خطرناک واقعی “پدرخوانده” نمایان می‌شود. ترانه پر از اشارات به دنیای جنایتکاری (مثل “خوابیدن با ماهی‌ها”) و یک قدرت مردانه سمی و فاسد (“چون آلت من گنده‌‌تره”) است.

 

[Verse 1]
When I found you, you were young, wayward, lost in the cold
وقتی تو رو پیدا کردم، جوان، بی‌هدف و گمگشته در سرمای دنیا بودی
Pulled up to you in the Jag’, turned your rags into gold
با جگوارم پیشت آمدم، ژنده‌هایت را به طلا تبدیل کردم
The winding road leads to the chateau
جاده پیچدرپیچ به سمت کاخ می‌رود
“You remind me of a younger me”
“تو منو یاد خودم در جوانی می‌اندازی”
I saw potential
من در تو پتانسیل دیدم

 

[Chorus]
I’ll be your father figure
من پدرخوانده تو خواهم بود
I drink that brown liquor
من آن مشروب قهوه‌ای رنگ را می‌نوشم
I can make deals with the devil because my d*ck’s bigger
می‌توانم با شیطان معامله کنم چون آلت من گنده‌‌تره (قدرتم بیشتر است)
This love is pure profit
این عشق سود خالص است
Just step into my office
فقط بیا داخل دفترم
I dry your tears with my sleeve
اشک‌هایت را با آستینم پاک می‌کنم

 

[Post-Chorus]
Leave it with me
آن را به من بسپار
I protect the family
من از خانواده محافظت می‌کنم
(۲X)

 

[Verse 2]
I pay the check before it kisses the mahogany grain
صورتحساب را پیش از آنکه به رویه ماهوگانی (نوعی چوب) برسد، پرداخت می‌کنم
Said, “They want to see you rise, they don’t want you to reign”
گفتم، “آنها می‌خواهند تو اوج بگیری، اما نمی‌خواهند که حکومت کنی”
I showed you all the tricks of the trade
همه راز و رمزهای این کار را به تو نشان دادم
All I ask is for your loyalty
همه‌چیزی که می‌خواهم وفاداری توست
My dear protégé
دوست‌داشتنیِ تحت حمایتم

 

[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Post-Chorus]
(تکرار Post-Chorus نخست)

 

[Bridge]
My dear boy, they don’t make loyalty like they used to
پسر عزیزم، دیگر وفاداری را مثل سابق نمی‌سازند
Your thoughtless ambition sparked the ignition
جاه‌طلبی بی‌فکرت جرقه را زد
On foolish decisions which lead to misguided visions
روی تصمیمات احمقانه‌ای که به دیدگاه‌های گمراه‌کننده منجر شد
That to fulfill your dreams
که برای تحقق رویاهایت
You had to get rid of me
مجبور شوی از شر من خلاص شوی
I protect the family
من از خانواده محافظت می‌کنم

 

[Chorus]
I was your father figure
من پدرخوانده تو بودم
We drank that brown liquor
ما آن مشروب قهوه‌ای را می‌نوشیدیم
You made a deal with this devil, turns out my d*ck’s bigger
تو با این شیطان (من) معامله کردی، که معلوم شد آلت من گنده‌تره
You want a fight, you found it
اگر به دنبال جنگ بودی، پیدایش کردی
I got the place surrounded
من اینجا را محاصره کرده‌ام
You’ll be sleeping with the fishes before you know you’re drowning
قبل از اینکه حتی بفهمی داری غرق می‌شی، خواهی مرد و لای ماهی‌ها خواهی خوابید
(اصطلاح “sleeping with the fishes” به معنای کشته شدن و در آب انداخته شدن است)
Whose portrait’s on the mantle?
تصویر چه کسی روی شومینه است؟
Who covered up your scandals?
چه کسی رسوایی‌هایت را پوشاند؟
Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled
لطف مرا با ضعف اشتباه بگیر و ببین که کارت باطل شده است
I was your father figure
من پدرخوانده تو بودم
You pulled the wrong trigger
ماشه اشتباهی رو کشیدی
This empire belongs to me
این امپراتوری متعلق به من است

 

[Post-Chorus]
(تکرار Post-Chorus نخست)

 

[Outro]
You know, you remind me of a younger me
می‌دانی، تو من را به یاد خودم در جوانی می‌اندازی
I saw potential
من در تو پتانسیل دیدم

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.