دانلود آهنگ Epey Zaman Geçti (All I Need) از Canbay & Wolker و Aleyna Kalaycıoğlu + ترجمه
دانلود آهنگ Epey Zaman Geçti (All I Need) از Canbay & Wolker و Aleyna Kalaycıoğlu + ترجمه
جانبای و ولکر و آلینا کالایچی اوغلو – اپی زامان گچتی (ال آی نید)
+ موزیک ویدیو Epey Zaman Geçti (All I Need)
Track Info:
├🎤Artist: Canbay & Wolker & Aleyna Kalaycıoğlu
├🎵Song name: Epey Zaman Geçti (All I Need)
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Hip-Hop / Rap
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release Date: (2025)
متن و معنی آهنگ Epey Zaman Geçti (All I Need) از جانبای و ولکر و آلینا کالایچی اوغلو
ترانهای از دلشکستگی با سه روایت متفاوت (خوانندگان مختلف). راویان از شکست عاطفی، خودسرزنشی و فراموشنشدنی بودن معشوق میگویند. تضاد جالب: بخشهای ترکیبی تلخ («بیا تپه بریم، سیگار بکشیم، گذشته رو پاک کنیم») در مقابل کوروس انگلیسیِ آبستره («فقط عشق میخوام»).
[Verse 1: Canbay]
Gelip seni alsam, bi’ tepeye çıksak
بیا بریمت ببرم بالای یه تپه
Geçmişe sünger çeksek, bi’ sigara yaksak
رو گذشته خط بکشیم، یه سیگار روشن کنیم
(«sünger çekmek»: اصطلاح ترکی برای «نادیده گرفتن»)
Yoruldum tek savaşmaktan, çağırsam gelir miydin?
خسته شدم از جنگِ تنهایی، اگه صدا زدم میاومدی؟
Kazandığım çok savaşlar var, bir tek sana yenildim
کلی جنگ بردهم، فقط به تو باختم
Epey zaman geçti, neredesin bilmem
کلی زمان گذشت، کجایی؟ نمیدونم
Biz büyüdük galiba, yok ellerimde kirler
ما بزرگ شدیم دیگه، انگار، ولی دستام پاکه
(کنایه: «دیگه گناهی رو گردن نمیگیرم»)
Kendini vazgeçilmez sanma
فکر نکن جایگزینناپذیری
Bi’ gecede vazgeçerim en derindekinden
تو یه شب از عمیقترین حسهام میگذرم
[Nakarat: Aleyna Kalaycıloğlu]
All I need, all I need, all I need
تنها چیزی که میخوام، تنها چیزی که میخوام
Is la-la-la-la-la-la-la-la-la love
عشقه
(نشانهٔ انتزاعیِ عشقِ توصیفناپذیر)
Love, la-la-la-la-la-la-la love
عشقه، عشق
Love, la-la-la-la-la-la-la love
عشقه، عشق
[Verse 2: Wolker]
Artık tadımı kaçırdım, bugün biraz deliyim
دیگه حالم بد شده، امروز یه کم دیوونم
Anlatsana bari bana, söyle, nasıl biriyim
حداقل بهم بگو، بگو چه آدمیام؟
Hani bi’ elmanın yarısıydım güzelim
میدونی؟ من نیمهٔ سیبِ وجودت بودم، قشنگم
(اشاره به ضربالمثل ترکی: «نیمهٔ گمشده»)
Canın sağ olsun, bugün sana içerim
جانَت سلامت، امروز به سلامتیت مینوشم
Edildi talan dünyalarım
دنیاهام چپاول شد
Bugün son kez ölmeliyim
امروز باید برای آخرین بار بمیرم
Sevmedin, tamam, ettin pişman
دوست نداشتی، باشه، پشیمون شدی
Acıları üstüme getirdin
همه دردها رو روی دوشم گذاشتی
[Nakarat: Aleyna Kalaycıloğlu]
All I need, all I need, all I need
تنها چیزی که میخوام، تنها چیزی که میخوام
Is la-la-la-la-la-la-la-la-la love
عشقه
Love, la-la-la-la-la-la-la love
عشقه، عشق
Love, la-la-la-la-la-la-la love
عشقه، عشق
[Verse 3: Aleyna Kalaycıloğlu]
Neden, neden, neden sevdim
چرا، چرا، چرا دوستت داشتم؟
Ele, güne rezil oldum
مفتضح شدم پیش همهی دنیا
Tutar bi’ gün benim ahım
یه روز نفرینم میگیره
Belki döner geri şansım
شاید دوباره شانسِ برگشتن بیاد
Beni sever sanmıştım
فکر میکردم دوستم داری
Beni sever sanmıştım
فکر میکردم دوستم داری
(تکرار برای تأکیدِ شوکِ حقیقت)
Herkes haklıymış
همه راست میگفتن
Ben yanılmışım
من اشتباه میکردم
[Çıkış: Canbay]
Bu benim hatam mı?
این تقصیر منه؟
Bu benim hatam mı?
این تقصیر منه؟
(پرسشِ درماندهوار)
Hepsi doğru, tam
همهشون درستن، دقیقاً
Bi’ ben mi yanlışım?
فقط من اشتباهم؟
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.