• دانلود آهنگ WE GO UP از BABYMONSTER همراه با ترجمه

    BABYMONSTER

    WE GO UP

  • دانلود آهنگ EYES CLOSED از JISOO و ZAYN همراه با ترجمه

    JISOO & ZAYN

    EYES CLOSED

  • دانلود آهنگ ROCK & ROLL از ITZY همراه با ترجمه

    ITZY

    ROCK & ROLL

  • دانلود آهنگ The Fate of Ophelia از Taylor Swift + ترجمه

    Taylor Swift

    The Fate of Ophelia

  • دانلود آلبوم The Life of a Showgirl از Taylor Swift

    Taylor Swift

    The Life of a Showgirl

  • دانلود آهنگ IRIS OUT از Kenshi Yonezu همراه با ترجمه

    Kenshi Yonezu

    IRIS OUT

  • دانلود آهنگ Mamma Mia از izna همراه با ترجمه

    izna

    Mamma Mia

دانلود آهنگ Cry about it از Kali Uchis و Ravyn Lenae + ترجمه

4

دانلود آهنگ Cry about it از Kali Uchis و Ravyn Lenae + ترجمه

کالی اوچیس و ریوین لنایکرای ابات ایت

دانلود آهنگ Cry about it از Kali Uchis و Ravyn Lenae + ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Kali Uchis & Ravyn Lenae
├🎵Song name: Cry about it!
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: R&B
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Cry about it از کالی اوچیس و ریوین لنای

 

این ترانه یک پاسخ بی‌پروا، کنایه‌آمیز و قدرتمند به یک حسود (احتمالاً رقیب عشقی) است. راوی (Kali Uchis و Ravyn Lenae) با لحنی طعنه‌آمیز به طرف مقابل می‌گوید که باید برود و به خاطر حسادت و دردش گریه کند، زیرا این مشکل خود اوست و راوی هیچ همدردی با او ندارد. ترانه بر این عقیده تأکید می‌کند که گاهی اوقات فقط باید احساسات منفی را با گریه کردن رها کرد. لحن آن مطمئن، بی‌اعتنا و کمی شرورانه است.

 

[Chorus: Kali Uchis]
Too bad (Too bad), so sad (So sad)
خیلی بد (خیلی بد)، خیلی غم‌انگیز (خیلی غم‌انگیز)
You should cry about it
باید بری بخاطرش گریه کنی
Llora, llora, hasta que ya te deje de doler
گریه کن، گریه کن، تا زمانی که دیگه دردت رو رها کنه (تا وقتی که دیگه درد نکشی)
Too bad (Too bad), so sad (So sad)
خیلی بد (خیلی بد)، خیلی غم‌انگیز (خیلی غم‌انگیز)
Go cry about it
برو گریه کن
Cry about it, cry about it
گریه کن، گریه کن
Go cry about it
برو گریه کن

 

[Verse 1: Kali Uchis]
Yo sé que te duele cuando escuchas mi nombre
می‌دونم که وقتی اسم منو می‌شنوی دردت می‌گیره
Sé que me odias solo por un hombre
می‌دونم که فقط به خاطر یک مرد ازم متنفری
Sé que le envidia is killing you softly
می‌دونم که اون حسادت داره آروم آروم میکشتت (اشاره به آهنگ Killing Me Softly)
Every time I step out, put the nail in your coffin
هر بار که من بیرون میام (ظاهر میشم)، یک میخ به تابوتت می‌کوبم

 

[Chorus: Kali Uchis]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Verse 2: Ravyn Lenae]
Creeping under the surface, I know I make you nervous
در زیر سطح می‌خزم، می‌دانم که تو را عصبی می‌کنم
Tell me what is the purpose if it’s out of my control? (Out of my control)
به من بگو هدف چیه اگر خارج از کنترل منه؟ (خارج از کنترل من)
Baby girl, take it easy, losing sleep over envy
دختربچه، آسون بگیر، بخاطر حسادت داری خوابت رو از دست میدی
Through you I can see clearly and I know why you’re hurt
از طریق تو می‌تونم واضح ببینم و می‌دونم چرا آسیب دیدی

 

[Chorus: Kali Uchis]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Outro: Kali Uchis]
Sometimes you just got to cry
گاهی اوقات فقط باید گریه کنی
You just got to cry about it
فقط باید گریه کنی
So cry about it a bit
پس یه ذره گریه کن
Sometimes you just got to cry
گاهی اوقات فقط باید گریه کنی
You just got to cry
فقط باید گریه کنی
So cry about it
پس گریه کن
Sometimes you just got to cry
گاهی اوقات فقط باید گریه کنی
You just got to cry
فقط باید گریه کنی
Cry about it
گریه کن

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.