• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آلبوم BITE NOW از میو

    MEOVV

    BITE NOW

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

دانلود آهنگ Muévelo از Kali Uchis همراه با ترجمه

10

دانلود آهنگ Muévelo از Kali Uchis همراه با ترجمه

کالی اوچیسمواِوِلو

دانلود آهنگ Muévelo از Kali Uchis همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Kali Uchis
├🎵Song name: Muévelo
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Spanish
├🎼Genre: Dance / Pop / Latin
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Muévelo از کالی اوچیس

 

این ترانه یک دعوت شاد و پرانرژی برای رهایی از غم و رفتن به مهمانی است. لحن آن پر از اعتماد به نفس، بازیگوشی و تسلط است. شاعر مخاطب را که در حال غمگینی است ترغیب می‌کند تا با او برقصد، خود را به روز کند (آپدیت کند) و به حرف‌های منفی دیگران توجهی نکند. تأکید بر لذت بردن از لحظه، حرکات رقص و جشن گرفتن است.

 

[Intro]
No seas así, you know you love me
اینطوری نباش، خودت می‌دونی که عاشق منی
No seas así, you know you love me
اینطوری نباش، خودت می‌دونی که عاشق منی
Encerrá’ en tu cuarto, solo quieres llorar
در اتاقت حبس شدی، فقط می‌خواهی گریه کنی
Baby, salte conmigo, vámonos a bailar
عزیزم، با من بیا بیرون، بریم برقصیم

 

[Pre-Coro]
Y si un asqueroso viene y empieza a hablar
و اگر یک آدم حال به هم زنی بیاید و شروع کنه به حرف زدن
Dile: “La música está fuerte, no te puedo escuchar”
بهش بگو: “موسیقی بلنده، نمی‌تونم صدات رو بشنوم”

 

[Coro]
Mami, actualiza, ma, actualiza
مامی، آپدیت کن، بیا آپدیت کن
Ese cuerpo, uy, qué delicia
این بدن، اوه، چه دلپذیر
Muévelo como que nadie está acá
تکونش بده انگار که هیچکس اینجا نیست
Mueve esa cintura, mi Shakira
آن کمر را تکون بده، شکیرای من
(شکیرا: استعاره از استاد رقص و حرکت کمر)
(۲X)

 

[Post-Coro]
No seas así, you know you love me
اینطوری نباش، خودت می‌دونی که عاشق منی

 

[Verso]
Te mando un beso, mua, mua
برات یه بوس می‌فرستم، موا، موا
Porque sé que me stalkeas
چون می‌دونم داری تعقیبم می‌کنی
World peace, yo no quiero más peleas
صلح جهانی، من دیگه هیچ دعوایی نمی‌خوام
Vea, vea, pues vea pa’ que aprendas
ببین، ببین، خوب ببین تا یاد بگیری
To’a la noche pegaítos’
تمام شب چسبیده به هم
Ahora espero a que amanezco (Amo la vida)
حالا منتظر می‌مونم تا صبح بشه (عاشق زندگی ام)
Ahora sé que there’s a million pretty girls
حالا می‌دونم که یک میلیون دختر خوشگل هست
But none of them are me, not today, no mañana
اما هیچکدومشون من نیستم، نه امروز، نه فردا

 

[Pre-Coro]
(تکرار Pre-Coro نخست)

 

[Coro]
Mami, actualiza, ma, actualiza
مامی، آپدیت کن، بیا آپدیت کن
Ese cuerpo, uy, qué delicia
این بدن، اوه، چه دلپذیر
Muévelo como que nadie está acá
تکونش بده انگار که هیچکس اینجا نیست
Mueve esa cintura, mi Shakira
آن کمر را تکون بده، شکیرای من
(۴X)

 

[Outro]
(Terror)
(ترس)
(Superior)
(برتر)
(Tu horror)
(وحشت تو)
(Canceló)
(لغو شد)
(Bien bonita, voulez-vous, bien bonita, voulez—)
(خیلی قشنگه، می‌خوای، خیلی قشنگه، می‌خوای—)
(None of them are you, n-n-n-n-none of them are you)
(هیچکدومشون تو نیستی، ه-ه-ه-هیچکدومشون تو نیستی)
(Veas pa’ que aprendas)
(ببین تا یاد بگیری)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.