• دانلود آهنگ Two Hearts از Dua Lipa همراه با ترجمه

    Dua Lipa

    Two Hearts

  • دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

دانلود آهنگ Bi’ Bilsen از Sefo و Sena Şahin همراه با ترجمه

4

دانلود آهنگ Bi’ Bilsen از Sefo و Sena Şahin همراه با ترجمه

سفو و سنا شاهین – بی بیلسن

دانلود آهنگ Bi' Bilsen از Sefo و Sena Şahin همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Sefo & Sena Şahin
├🎵Song name: Bi’ Bilsen
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Rap / Pop
└🗓Release: (2026)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Bi’ Bilsen از سفو و سنا شاهین

 

این ترانه گفتگویی است بین دو نفر که رابطه‌شان به پایان رسیده. راوی اول (سنا) با اندوه و حسرت از از دست‌دادن‌ها و وفاداری یک‌طرفه‌اش می‌گوید و طرف مقابل را به فراموش کردن روزهای سخت و حمایت‌هایش متهم می‌کند. راوی دوم (سفو) با بی‌انرژی‌ای و درماندگی از تلاش برای شروع دوباره و غم دوری سخن می‌گوید. ترانه بر تضاد دردناک میان حمایت بی‌قید‌وشرط گذشته و رهاییِ آسان طرف مقابل متمرکز است.

 

[Bölüm 1: Sena Şahin]
Bi’ bilsen neleri kaybettin
کاش می‌دانستی چه چیزهایی را از دست دادی

Çabuk geçen bi’ mevsimmiş şu bahar
این بهار، فصلی زودگذر بود

Gönül bağı sağlam değilse
اگر پیوند دلها استوار نباشد

Bu darbeye dayanamaz, kopar
در برابر این ضربه تاب نمی‌آورد، گسل پیدا می‌کنه

Tek sorun ben miydim her zaman?
آیا همیشه مشکل اصلی من بودم؟

Yok yere ördün kalbine duvar
بی‌جهت دور قلبت دیوار کشیدی

Koltukta sabahladığımız günler ner’de?
آن روزهایی که روی مبل به صبح می‌رساندیم کجاست؟

Çekip gitmek senin için çok kolay
راهتو کشیدن و رفتن برای تو بسیار آسان بود

 

[Nakarat: Sena Şahin]
Zor günlerinde, her haykırışta, dertte
در روزهای سختت، در هر فریادت، در هر دردی

Kaybettiğinde yanında ben vardım
وقتی می‌باختی، کنارت من بودم

Tüm sözlerinde, her ettiğin yeminde
در تمام حرف‌هایت، در هر سوگندی که خوردی

Yolunda gitmediğinde elini tutardım
وقتی در مسیرت به سختی می‌خوردی، دستت را می‌گرفتم

 

[Bölüm 2: Sefo]
Gelip her şeyi baştan başlat, yolunda gitmez
بیا همه چیز را از نو شروع کنیم، اما راه به جایی نمی‌برد

Giden her şeyi baştan başlat, ne zamandır sensizim
هر چه رفته را از نو شروع کن، خیلی وقته که بدون توام

Düşmüşüm baştan aşağıya, yok enerjim
از سر تا پا افتاده‌ام، انرژی‌ای ندارم

Bak, buna şahit dağlar, taşlar
ببین، کوه‌ها و سنگ‌ها بر این گواهند

Her şey baştan başlar
هر چیزی از نو آغاز می‌شود

Nasıl, rahat mısın? Elim saçına değmiyor, senin kararın
چطور، راحتی؟ دستم به موهایت نمی‌رسد، این تصمیم توست

Savunduğum o dağlar yer bıraktı güllere
آن کوه‌هایی که از آنها دفاع می‌کردم، جا را برای گل‌ها باز کردند
(کنایه از جایگزینی عشق سخت و استوار با چیزی نرم و زیبا اما شکننده)

Uzun mu gelmesi ve ner’desin ki, ner’de kaldın?
آیا گذر زمان طولانی می‌نماید؟ و تو کجایی؟ کجا ماندی؟

Yolun benim yoluma çıkmıyor mu bir kere?
آیا راهت حتی یک بار به راه من برنمی‌خورد؟

 

[Nakarat: Sena Şahin]
(تکرار Nakarat تخست)

 

[Çıkış: Sena Şahin & Sefo]
(Zor günlerinde; Ah)
(در روزهای سختت؛ آه)

(Kaybettiğinde; Ah)
(وقتی می‌باختی؛ آه)

(Tüm sözlerinde; Ah)
(در تمام حرف‌هایت؛ آه)

(Yolunda gitmediğinde; Ah)
(وقتی در مسیرت به سختی می‌خوردی؛ آه)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.