• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آلبوم BITE NOW از میو

    MEOVV

    BITE NOW

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

دانلود آهنگ the cure از اولیویا رودریگو + ترجمه

16

دانلود آهنگ the cure از Olivia Rodrigo + ترجمه

اولیویا رودریگودِ کیور

+ موزیک ویدیو the cure

دانلود آهنگ the cure از اولیویا رودریگو + ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Olivia Rodrigo
├🎵Song name: the cure
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2026)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ the cure از اولیویا رودریگو

 

در این ترانه، راوی از زخم‌های درونی‌ای می‌گوید که هیچ عشقی را یارای درمانشان نیست. ذهنش انباشته از زهرِ مقایسه، حسادت و زجری است که از روابط پیشین به جا مانده، و قلبش غرق در تردید است. هر بار گمان می‌کند پادزهری یافته، اما معشوق نیز تنها مُسَکِنی موقت از آب درمی‌آید و او همچنان در حال از هم گسستن است. لحن اثر خام، شکننده و آکنده از استیصالِ کسی است که می‌داند نجاتش نه در آغوش دیگری، که در جای دیگری گم شده است.

 

[Verse 1]
All the pretty girls in the foreground of my mind
همهٔ دخترهای زیبایی که در مرکزِ توجّهِ ذهنم صف کشیده‌اند
(تصویر دخترانی که راوی خود را با آن‌ها مقایسه می‌کند و مدام در پس‌زمینهٔ افکارش حضور دارند.)

I thought I’d done enough, but they keep moving the line
فکر کردم به قدر کافی تلاش کرده‌ام، اما آن‌ها مدام خطِ پایان را جابه‌جا می‌کنند
(استانداردها و مرزهای کافی بودن را مدام تغییر می‌دهند.)

I thought I found the antidote this time
گمان کردم این دفعه پادزهر را پیدا کرده‌ام

I thought I found the antidote this time
گمان کردم این بار درمان را یافته‌ام

 

[Verse 2]
And all the nights I spent fighting bad thoughts in my room
و تمام شب‌هایی که در اتاقم با افکار تاریک جنگیدم

Feeling so alone, might as well be on the moon
چنان تنها که انگار روی کرهٔ ماه رها شده‌ام

I thought I found the antidote with you
فکر کردم پادزهر را با تو پیدا کرده‌ام

I thought I found the antidote with you
گمان بردم که درمان در کنار توست

 

[Chorus]
But my head is full of poison, and my heart is full of doubt
اما ذهنم لبریز از زهر است و دلم سرشار از تردید

I got toxins in my bloodstream, you tried hard to suck ’em out
سم در رگ‌هایم جاری‌ست، تو با تمام توان کوشیدی آن را بیرون بکشی

And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure
و حضورت مثل یک مُسَکِن می‌مانَد، و یقین دارم که برایم خوب است

But it don’t matter how your love feels anymore
اما دیگر اهمیتی ندارد که عشقت چه حسی به من می‌دهد

It’ll never be the cure
این عشق هرگز درمان نخواهد بود

It’ll never be the cure
هرگز شفا نخواهد داد

 

[Verse 3]
Used to play a game in my head when I’d date a guy
وقتی با کسی رابطه داشتم، در ذهنم بازی‌ای راه می‌انداختم

Tally up the girls that he fucked ’til I start to cry
دخترانی را که با آن‌ها خوابیده بود می‌شمردم تا این که به گریه می‌افتادم

I thought I found the antidote this time
پنداشتم این دفعه پادزهر را یافته‌ام

I thought I found the antidote this time
پنداشتم این بار درمان از راه رسیده

 

[Refrain]
But I’m unraveled (I’m unraveled)
اما من در حال از هم گسستنم

I’m unraveled (I’m unraveled)
رشته‌هایم یکی‌یکی پاره می‌شود

I’m unraveled (I’m unraveled)
در حال فروپاشی‌ام

I’m unraveled (I’m unraveled)
دارم از درون متلاشی می‌شوم

 

[Chorus]
And my head is full of poison, and my heart is full of doubt
و ذهنم مالامال از زهر است، و قلبم یکسر تردید

I got toxins in my bloodstream, you tried hard to suck ’em out
زهرابه در جریان خونم است، تو با تمام وجود کوشیدی بیرونش بکشی

And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure
و این حس مثل یک داروی آرام‌بخش می‌ماند، و شک ندارم که برایم مفید است

But it don’t matter how your love feels anymore
اما دیگر فرقی نمی‌کند عشق تو چه حسی دارد

It will never be the cure
این عشق هرگز درمان نخواهد بود

It’ll never be the cure, oh
هرگز شفا نخواهد داد، آه

 

[Refrain]
‘Cause, baby, I’m unraveled (I’m unraveled)
چون عزیزم، من از هم می‌پاشم (از هم می‌پاشم)

I’m unraveled (I’m unraveled)
رشته‌های وجودم گسیخته می‌شود

I’m unraveled (I’m unraveled)
در حال از هم باز شدنم

I’m unraveled (I’m unraveled, I’m unraveled)
دارم تکه‌تکه می‌شوم

 

[Bridge]
Why can’t you come stitch me up? (I’m unraveled)
چرا نمی‌توانی بیایی و مرا بخیه بزنی؟ (در حال از هم گسستنم)

Why can’t it ever be enough? (I’m unraveled)
چرا هیچ‌وقت کافی نیست؟ (دارم از هم می‌پاشم)

Why can’t you come stitch me up? (I’m unraveled)
چرا نمی‌آیی زخم‌هایم را بدوزی؟

Why can’t it ever be enough? (I’m unraveled)
چرا هیچ‌چیز هرگز بسنده نیست؟

It’s not enough
کافی نیست

 

[Chorus]
Oh, because my head is full of poison, and my heart is full of doubt (I’m unraveled)
آه، چون ذهنم از زهر انباشته، و دلم آکنده از تردید (در حال فروپاشی‌ام)

I got toxins in my bloodstream you tried so hard to suck out (I’m unraveled)
سم در خونم روان است، تو با همهٔ توان کوشیدی بمکیش (از هم می‌پاشم)

And it feels like medication, and it’s good for me, I’m sure (I’m unraveled)
و حضورت مثل دارویی التیام‌بخش است، و می‌دانم که برایم خوب است (در حال گسستنم)

But it don’t matter how your love feels anymore (I’m unraveled)
اما دیگر حسِ عشقت برایم تفاوتی ندارد (از هم می‌پاشم)

It’ll never be the cure
این عشق هرگز درمان نیست

It will never be the cure
هرگز شفادهنده نخواهد بود

It’ll never be
هرگز نخواهد بود

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.

  1. ★لاراشی★
    23 می 2026

    عررر لیویییی باز شاهکار ریلز کرددددد

  2. 𝘓𝘰𝘳𝘢
    23 می 2026

    اولیویا کمتر خوشگل باش زن:))

  3. 𝖪𝗂𝗇𝗀𝗍𝖺𝗇
    23 می 2026

    عه باز این فلاپ پیداش شد

    • مارنی
      23 می 2026

      یه یادآوری دوستانه:کسی مارو موظف نکرده درباره هر چیز و هرکس اظهار نظر کنیم! قرار نیست بابت کنسل کردن به آرتیست آدم خفنی باشی و صد البته که پایین کشیدن فیو بقیه فیو تورو بالا نمیکشه ! ما برای قضاوت کردن و قضاوت شدن زندگی نمیکنیم ! موسیقی یه پناهگاهه نه ابزاری برای تخلیه احساساست با روش های نادرست! خلاصه که گفتم بدونی این حرفا دیگه خریدار نداره و اینکه موفق باشی:)

  4. اولیور
    23 می 2026

    موزیک ویدیوشم بزارین لطفا:(

    • Admin
      23 می 2026

      موزیک ویدیوش مالی نیست

      • اولیور
        23 می 2026

        عوا بچه به این خوشگلی:(

      • Vi
        23 می 2026

        منظورت چیه ادمین
        فنا منتظرن

        • Admin
          23 می 2026

          قرار گرفت

          • Vi
            24 می 2026

            مچکرم از سایت خوبتون

      • فربد
        23 می 2026

        ههههه

      • خانوم گلی
        24 می 2026

        ادمین تراز:))))) وقتی دیدم جواب دادی ویدیوش مالی نیست. ترکیدم از خنده

  5. Love your self
    23 می 2026

    عه لاراشی تویی دختر ؟ سیسیم میشی ؟ نگم از شخصیت این دختر
    عالی بود نینی مون آهنگ میده من عشخخ می کنم براش
    خواهش میکنم ترول ها دیگه بحث نندازید مغزمون بعد گولز لیسا به اندازه کافی پوکیده
    بچه ها ولی نابغه نیست واقعا ؟ کیفیت کاراش خیلی بالاس با این سن کم

    • ★لاراشی★
      23 می 2026

      عاخه من فدات بشم دختریییی>>>
      وای حق+++اصلا اولیویا یه چیز دیگست

      • Army not a killer a protector
        24 می 2026

        خیر ایشون مامی منه
        تقسیمش نمی کنم با کسی

    • Th cure
      26 می 2026

      اره چون اون تعداد فشاریا همه جا هستن . بدبختا سوختن همه میدونن کین . خواننده ها عشقشون با فنا میکنن اینا میسوزن بدبختا رباتی