دانلود آهنگ Hit the Wall از گریسی آبرامز + متن و ترجمه
دانلود آهنگ Hit the Wall از Gracie Abrams + متن و ترجمه
گریسی آبرامز – هیت د وال
Track Info:
├🎤Artist: Gracie Abrams
├🎵Song name: Hit the Wall
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop / Indie
└🗓Release: (2026)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Hit the Wall از گریسی آبرامز
در این ترانه، راوی با اعترافاتی دردناک و خام، تصویری از فروپاشی روانی و رسیدن به بنبست عاطفی ترسیم میکند. او خود را ترکی از آسفالت و گرهی لغزنده میداند؛ قلعهاش شیشهای است و تاب کوچکترین ضربه را ندارد. میان میل به عشق و بستن راه آن، میان خشونت و گرفتاری، میان توهم و بیحسی در نوسان است. ترانه به شکلی زخمخورده اعتراف میکند که راوی نه مسئلهای قابل حل، که دیواری است که مدام به آن کوبیده میشود. لحن اثر از جنس پذیرش تلخِ خودویرانگری، شرم، و درخواستی خاموش برای ماندن است.
[Verse 1]
I’m a crack in the pavement, I’m a slipped knot
تَرَک روی سنگفرشم، گرهی هستم که از دست لغزیده
(خود را ناقص، ناپایدار و رهاشده توصیف میکند)
I’m afraid that my fortress is a glass box
میترسم که دژِ من تنها یک جعبهٔ شیشهای باشد
(قلعهای به ظاهر محکم اما به شدت شکننده و آسیبپذیر)
I should know what I’m playin’, but I forgot
باید بدانم چه آهنگی مینوازم، اما از یاد بردهام
(استعاره از نتهای زندگی که دیگر بلد نیست)
Felt good for a day, but that stopped
برای یک روز حال خوبی داشتم، اما آن هم تمام شد
And I once saw clearly, but it’s bloodshot
و روزی شفاف میدیدم، اما حالا چشمم خونگرفته است
(دیدش تار شده، از گریه یا خستگی)
And I want you so badly, but I close off
و چنان دیوانهوار تو را میخواهم، اما راه را میبندم
Like I thought we’d get married, but I guess not
مثل این که فکر میکردم ازدواج میکنیم، اما گویا نه
Now you can watch me hit the wall
حالا میتوانی تماشایم کنی که به دیوار میخورم
[Chorus]
Hit the wall, I just hit the wall
به دیوار خوردم، درست خوردم به دیوار
I’m not a problem you can solve
من معمایی نیستم که تو بتوانی حل کنی
Weighing the cost, impossible
سبک و سنگین کردن هزینهاش هم ناممکن است
I hit the wall, I hit the wall
خوردم به دیوار، خوردم به دیوار
[Verse 2]
I try to be violent, but I get caught
سعی میکنم خشن باشم، اما دستگیر میشوم
A room full of doctors and an inkblot
اتاقی پر از پزشک و یک لکهٔ جوهر
(اشاره به آزمون رورشاخ؛ حس تحلیل شدن و انگشتنگاری روانی)
I’m drawn into headlights, have a blind spot
مثل حشره جذب نور چراغ میشوم، اما نقطهٔ کوری دارم
Pull over and wait for too long
میزنم کنار و تا مدتها معطل میمانم
I wanna be stable, but I do cave
میخواهم استوار باشم، اما فرو میریزم
I used when I’m able, I downgrade
هر وقت بتوانم مصرف میکنم، خودم را تنزل میدهم
(اشاره به مواد یا رفتارهای خودتخریبی)
I barely deserve it if you do stay
اگر بمانی، به زور مستحقش هستم
I wish you would anyway
با این حال آرزو دارم بمانی
[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)
[Verse 3]
“A Case of You” playing in the hallway
آهنگ «تو به اندازهٔ یک پیمانه» در راهرو پخش میشود
(اشاره به آهنگ جونی میچل؛ نماد عشقی تلخ و عمیق)
Hallucinations that I downplay
توهمهایی که کوچک جلوهشان میدهم
I’m numb ’til I’m aching for the sharp pain
بیحس هستم تا وقتی که برای دردی تیز بیتاب شوم
Watch my blade ricochet
نگاه کن تیغم کمانه میکند
(خودآزاری که به هدف نمینشیند یا گریبان دیگران را میگیرد)
[Bridge]
Funny, ain’t it? Flashbacks of my life
خندهدار است، نه؟ فلشبکهای زندگیام
What a waste oh, what a shame at night
چه حیف، آه، چه شرمساری در دل شب
Face to face with every girl that I tried to play
رودررو با هر دختری که سعی کردم بازیشان بدهم
[Verse 4]
Sooner or later, you’ll find out
دیر یا زود میفهمی
I live in a pattern of breakdowns
من در الگویی از فروپاشیهای پشت سر هم زندگی میکنم
You’ll bend to my silence, it’s so loud
در برابر سکوتم خم میشوی، آنقدر که کر کننده است
And then you’ll lose me to the crowd
و آنگاه مرا در میان جمعیت گم خواهی کرد
[Chorus]
Hit the wall, I just hit the wall (I)
به دیوار خوردم، من فقط (من)
I’m not a problem you can solve (I)
مسئلهای قابل حل نیستم (من)
Hit the wall, I just (I-I)
خوردم به دیوار، من فقط (من-من)
I just, oh
من فقط، آه









Mumford & Sons, Gracie Abrams - Badlands
Gracie Abrams & Bon Iver - Sold Out
Selena Gomez & Gracie Abrams - Call Me When You Break Up
Gracie Abrams - That’s So True
Gracie Abrams - I Love You, I’m Sorry
لطفا اگه امکانش هست این ترانه رو هم قرار بدین با تشکر
Papa Roach ft. Hanumankind – See U in Hell
قرار گرفت
سلام خیلی ممنون آرش عزیز و گرامی
سلام آقای محمدی . موزیک جدید لیسا برای جام جهانی اومده خواستم
مثل همیشه بگم اگه خواستی هم موزیک ویدیوش هم خود آهنگ تو کانال روبیکا اسمش (کیپاپ) که 22 هزار و 556 عضو داره تو روبیکا گذاشته شده
ممنون
قرار گرفت
چقد این دخترو دوست دارم
خیلی ممنون بابت قرار دادن متن اهنگا اون هم با اشاره به جزییات و اصطلاحاتش . به اضافه معرفی های مختصر و مفیدی که میزارین. این کارتون خیلی کمک میکنه که بیشتر لحن موسیقی رو درک و با اون ارتباط بگیریم . کارتون عالیه
شاهکار واقعه ای
چقد بی معنی
من که میدونم بیکاری میخوای فنوار راه بندازی .
بدبختا
کم الکی به اسم آرمی یا بلینک فنوار راه بندازید
دستتون روعه
گمشو از سایت بیرون به نفعته به حرف بزرگترت گوش بدی