دانلود آهنگ Enemy از Imagine Dragons و J.I.D + متن و ترجمه
دانلود آهنگ Enemy از Imagine Dragons و J.I.D + متن و ترجمه
ایمجین درگنز و دستین چویس روت – انمی
(آهنگ سریال آرکِین: لیگ افسانهها (Arcane League of Legends))
متن و ترجمه آهنگ Enemy از Imagine Dragons و J.I.D
[Intro: Dan Reynolds]
Look out for yourself
مواظب خودت باش
[Verse 1: Dan Reynolds]
I wake up to the sounds of the silence that allows
با صداهایی که از خاموشی اجازه داشتند بیدار شدم
For my mind to run around, with my ear up to the ground
برای ذهنم تا مشغول باشه با گوشم که به زمین چسبیده
I’m searchin’ to behold the stories that are told
میگردم تا داستان هایی که گفته شده اند رو مشاهده کنم
When my back is to the world that was smilin’ when I turned
وقتی پشتم به دنیایی هست که وقتی روم رو برگردوندم لبخند میزد
[Pre-Chorus: Dan Reynolds]
Tell you you’re the greatest
بهتون میگن بهترینید
But once you turn, they hate us
اما وقتی برمیگردید، ازمون متنفرن
[Chorus: Dan Reynolds]
Oh, the misery
آه، بدبختی
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمن من باشن
Spare the sympathy
از همدردی دوری کن
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y
همه میخوان دشمن من باشن
(Look out for yourself)
(مواظب خودت باش)
My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)
دشمن من (مواظب، مواظب، مواظب، مواظب)
(Look out for yourself)
(مواظب خودت باش)
But I’m ready
اما من آمادم
[Verse 2: Dan Reynolds]
Your words up on the wall as you’re prayin’ for my fall
وقتی برای سقوط من دعا میکنی سخنانت از روی خشمه
And the laughter in the halls and the names that I’ve been called
اسم هایی که من رو باهاش صدا میزدند باعث خندیدنشون میشد
I stack it in my mind, and I’m waitin’ for the time
[همه این ها رو] توی ذهنم جمع میکنم و منتظر زمان [مناسب] میمونم
When I show you what it’s like to be words spit in a mic
زمانی که نشونت میدم کلماتی که توی میکروفون گفته میشن چطورین
[Pre-Chorus: Dan Reynolds]
Tell you you’re the greatest
بهتون میگن بهترینید
But once you turn, they hate us (Ha)
اما وقتی برمیگردید، ازمون متنفرن
تکست و معنی اهنگ Enemy
[Chorus: Dan Reynolds & JID]
Oh, the misery
آه، بدبختی
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمن من باشن
Spare the sympathy
از همدردی دوری کن
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)
همه میخوان دشمن من باشن (مواظب، مواظب، مواظب، مواظب)
(Look out for yourself)
(مواظب خودت باش)
My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look; yeah)
دشمن من (مواظب، مواظب، مواظب، مواظب)
(Look out for yourself)
(مواظب خودت باش)
Uh, look, okay
مواظب، باشه
[Verse 3: JID]
I’m hopin’ that somebody pray for me
امیدوارم یکی برام دعا کنه
I’m prayin’ that somebody hope for me
دعا میکنم کسی بهم امید داشته باشه
I’m stayin’ where nobody ‘posed to be p-p-posted
جایی میمونم که هیچکس حضور نداشته باشه
Being a wreck of emotions
احساساتم نابود شده
Ready to go whenever, just let me know
آماده ام که هر جایی برم، فقط بهم اطلاع بده
The road is long, so put the pedal into the floor
جاده طولانیه، پس فقط پات رو روی پدال فشار بده
The enemy on my trail, my energy unavailable
دشمن دنبالمه، انرژیم در دسترس نیست
I’ma tell ’em, “Hasta luego”
بهشون میگم، بعدا می بینمتون
They wanna plot on my trot to the top
اونا میخوان روی موفقیت من نقشه بکشن تا برن بالا
I been outta shape, thinkin’ out the box, I’m an astronaut
من خارج از شکلم، طور دیگه فکر میکنم، من یه فضانوردم
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
از کره زمین تیک آف میکنم و باعث فاجعه میشم
And it matters more because I had it not
و این خیلی مهمه چون نداشتمش
Had I thought about wreaking havoc
به ویران کردن فکر میکردم
On an opposition, kinda shockin’ they wanted static
در مقابل اونا دنبال ثبات بودن یه جورایی شوکه کننده بود
With precision, I’m automatic quarterback
با دقت، من یه کوارتربک (بازیکن مهاجم) خودکار هستم
I ain’t talkin’ sackin’, pack it
صحبت نمیکنم اخراج نمیشم، جمع میکنم (هیچ وقت خطا نمیکنم)
Pack it up, I don’t panic, batter-batter up
جمعش کن، من عصبی نمیشم، نوبت ضربه زدن تو رسیده
Who the baddest? It don’t matter ’cause we at your throat
کی بدترینه؟ مهم نیست چون ما بیخ گلوتیم
[Chorus: Dan Reynolds]
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمنم باشن
Spare the sympathy (Ah)
همدردی رو رها کن
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمنم باشن
Oh, the misery (Ah)
آه، بدبختی
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمنم باشن
Spare the sympathy (Ah)
همدردی رو رها کن
Everybody wants to be my enemy
همه میخوان دشمنم باشن
[Outro: Dan Reynolds]
Pray it away, I swear I’ll never be a saint, no way
برای دور شدنش دعا کن ،قسم میخورم هرگز قدیس نخواهم بود، راه نداره
My enemy
دشمن من
Pray it away, I swear I’ll never be a saint
برای دور شدنش دعا کن، قسم میخورم هرگز قدیس نخواهم بود
(Look out for yourself)
(مواظب خودت باش)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.