دانلود آهنگ twilight zone از Ariana Grande + متن و ترجمه
دانلود آهنگ twilight zone از Ariana Grande + متن و ترجمه
آریانا گرانده – توایلایت زون
متن و ترجمه آهنگ twilight zone از Ariana Grande
[Verse 1]
Did I dream the whole thing?
آیا همه چیز رو خواب دیدم؟
Was I just a nightmare?
یا فقط یه کابوس بودم؟
Different dimensions
ابعاد مختلف
Stuck in the twilight zone
گیر کردم در منطقهٔ تاریک و مبهم
(اشاره به سریال «The Twilight Zone» به عنوان نماد وضعیت سورئال و ترسناک)
Is this a black-and-white scene?
آیا این یه صحنهٔ سیاه و سفیده؟
If so, then I’m in the gray one
اگه اینطوره، من در خاکستریاش گیر کردم
Hope you win for best actor
امیدوارم جایزهٔ بهترین بازیگر رو بگیری
‘Cause I had you completely wrong
چون من تو رو کاملاً اشتباه فهمیده بودم
[Pre-Chorus]
Does she know you’re not who you say you are?
میدونه تو اونی نیستی که میگی؟
‘Cause I might give her a call
شاید بهش زنگ بزنم
Or was I just not me at all?
یا اصلاً خودم نبودم؟
[Chorus]
And it’s not like I’m still not over you
اینطور نیست که هنوز درگیرت باشم
It’s so strange, this I never do
خیلی عجیبه، من معمولاً اینکارو نمیکنم
Not that I miss you, I don’t
نه اینکه دلتنگت باشم، نیستم
Sometimes, I just can’t believe
گاهی باورم نمیشه
You happened
تو اتفاق افتادی
It’s not like I’d ever change a thing
اینطور نیست که بخوام چیزی رو عوض کنم
‘Cause I’m right here where I’m meant to be
چون الان دقیقاً جایی هستم که باید باشم
Not that I’d call you, I won’t
نه اینکه بهت زنگ بزنم، نمیزنم
Sometimes, I just can’t believe
گاهی باورم نمیشه
You happened
تو اتفاق افتادی
تکست و معنی آهنگ twilight zone
[Verse 2]
Were we just mistaken?
آیا ما فقط اشتباه کردیم؟
Disguised our intentions?
قصدهامون رو پنهان کردیم؟
Our nest was a masquerade (Masquerade)
لونهٔ ما یه نقاب بازی بود (نقاب بازی)
Why do I still protect you?
چرا هنوز ازت محافظت میکنم؟
Pretend these songs aren’t about you (Songs aren’t about you)
تظاهر میکنم این آهنگا دربارهٔ تو نیستن (دربارهٔ تو نیستن)
Hope this might be the last one
امیدوارم این آخری باشه
‘Cause I’m not fooling anyone
چون خودم رو گول نمیزنم
[Pre-Chorus]
Does she know you’re not who you say you are?
میدونه تو اونی نیستی که میگی؟
‘Cause I might give her a call
شاید بهش زنگ بزنم
Or was I just not me at all?
یا اصلاً خودم نبودم؟
[Chorus]
And it’s not like I’m still not over you
اینطور نیست که هنوز درگیرت باشم
It’s so strange, this I never do
خیلی عجیبه، من معمولاً اینکارو نمیکنم
Not that I miss you, I don’t
نه اینکه دلتنگت باشم، نیستم
Sometimes, I just can’t believe
گاهی باورم نمیشه
You happened
تو اتفاق افتادی
It’s not like I’d ever change a thing
اینطور نیست که بخوام چیزی رو عوض کنم
‘Cause I’m right here where I’m meant to be
چون الان دقیقاً جایی هستم که باید باشم
Not that I’d call you, I won’t
نه اینکه بهت زنگ بزنم، نمیزنم
Sometimes, I just can’t believe
گاهی باورم نمیشه
You happened
تو اتفاق افتادی
[Outro]
It’s not like I’m over you
اینطور نیست که ازت عبور کرده باشم
It’s so strange, I don’t miss you
خیلی عجیبه، دلتنگت نیستم
Not that I miss you, I don’t
نه اینکه دلتنگت باشم، نیستم
Sometimes, I just can’t believe
گاهی باورم نمیشه
You happened
تو اتفاق افتادی
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.