دانلود آهنگ Seoul City از JENNIE + متن و ترجمه
دانلود آهنگ Seoul City از JENNIE + متن و ترجمه
جنی – سئول سیتی
متن و ترجمه آهنگ Seoul City از JENNIE
[Intro]
(Ear Drummers)
(ایر درامرز)
Ooh
اوه
Ooh
اوه
Ooh
اوه
(Mike WiLL Made-It)
(مایک ویل مید ایت)
(تهیهکنندهٔ موسیقی آمریکایی)
[Verse 1]
Give me hug, need your love, touch my thigh
بغلم کن، عشقت رو میخوام، رانم رو لمس کن
Tell me what puts you in that mind
بگو چی تو اون فکر میندازت
Frame it up, draw me in, do me right
قابش کن، منو جذب کن، درست انجامش بده
Don’t you dare leave my sight
جرأت نکن از جلوی چشمم ناپدید شی
I could be, be your prize, pick me up
میتونم جایزهت باشم، منو انتخاب کن
Flying lights, paradise
چراغای پرنده، بهشت
(چراغهای پرنده (Flying lights): نمادی از رویاها یا امکانات بیپایان)
[Chorus]
In Seoul city (Ooh-ooh)
تو شهر سئول (اوه-اوه)
I see your soul
روحت رو میبینم
Seoul city
سئول سیتی
I see your soul
روحت رو میبینم
Yeah, yeah
آره، آره
Hey, ayy, hey
هی، ای، هی
[Post-Chorus]
+۸۲, some miracle
+۸۲ (پیششماره کره جنوبی)، یه معجزه
Only listen to my general, oh-oh
فقط به ژنرالم گوش میدم، اوه-اوه
(ژنرال (General): احتمالاً کنایه از شخصی قدرتمند یا معشوق که کنترل رابطه را در دست دارد)
He says my attitude out of control
میگه رفتارم از کنترل خارجه
Tell me what to do, Mr. General
بگو چیکار کنم، آقای ژنرال
Oh-oh
اوه-اوه
تکست و معنی آهنگ Seoul City
[Verse 2]
Would you make me your boss, pretty please?
میشه لطفاً رئیست کنم؟ خیلی تمنا میکنم
Pretty please, let me ease your mind
لطفاً، بذار آرومت کنم
Look at me, can you breathe? (Ah, ah)
نگاهم کن، میتونی نفس بکشی؟ (آه، آه)
I could give you life
میتونم بهت زندگی بدم
Apple of, of my eye, pick me up
سیب چشام، منو انتخاب کن
(سیب چشم (Apple of my eye): اصطلاحی برای بیان عشق شدید به فردی خاص)
Flying lights, paradise
چراغای پرنده، بهشت
[Chorus]
In Seoul city (Ooh-ooh)
تو شهر سئول (اوه-اوه)
I see your soul
روحت رو میبینم
Seoul city
سئول سیتی
I see your soul
روحت رو میبینم
Yeah, yeah
آره، آره
Hey, ayy, hey
هی، ای، هی
[Post-Chorus]
+۸۲, some miracle
+۸۲، یه معجزه
Only listen to my general, oh-oh
فقط به ژنرالم گوش میدم، اوه-اوه
He says my attitude out of control
میگه رفتارم از کنترل خارجه
Tell me what to do, Mr. General
بگو چیکار کنم، آقای ژنرال
Oh-oh
اوه-اوه
زیباست