• اطلاعیه

    اطلاعیه

  • معنی آهنگ Killin' It Girl از j-hope و GloRilla

    j-hope & GloRilla

    Killin’ It Girl

  • معنی آهنگ Manchild از Sabrina Carpenter + دانلود و پخش

    Sabrina Carpenter

    Manchild

  • معنی آهنگ Sapphire از Ed Sheeran + دانلود

    Ed Sheeran

    Sapphire

  • آلبوم DESIRE : UNLEASH از ENHYPEN

    ENHYPEN

    DESIRE : UNLEASH

  • معنی آهنگ Şərəfsiz از Damla + دانلود و پخش

    Damla

    Şərəfsiz

  • آهنگ The Night We Met از Lord Huron و Phoebe Bridgers

    Lord Huron & Phoebe Bridgers

    The Night We Met

دانلود آهنگ ROMEO از Anitta + متن و ترجمه

1

دانلود آهنگ ROMEO از Anitta + متن و ترجمه

آنیتا – رومئو

دانلود آهنگ ROMEO از Anitta + متن و ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ ROMEO از Anitta

 

[Intro]
Esto es entre tú y yo
این فقط بین من و توئه
Bailando, sudando
می‌رقصیم، عرق می‌ریزیم
Tranquilo, que la noche está empezando
آروم باش، شب تازه شروع شده

 

[Verso 1]
La disco llena, y tú y yo puestos pa’ guayar
دیسکو پر شده، و من و تو آماده گوایار

(Guayar/گوایار: نوعی رقص شهوانی لاتین)
(Gua-Gua-Gua-Guayeteo)
(گوا-گوا-گوا-گویِتِئو)
Si estás buscando una bandida pa’ perrear
اگر دنبال یه دختر شیطون برای پریرِ میگردی

(Perrear/پریرِ: رقص ریتمیک با حرکات باسن)
(Gua-Gua-Gua-Guayeteo)
(گوا-گوا-گوا-گویِتِئو)

 

[Pre-Coro]
Porque te tengo en la mente
چون تو رو تو ذهنم دارم
Pero te quiero en mi cuerpo
اما تو رو توی بدنم میخوام
Una propuesta indecente
یه پیشنهاد ناشایست
Por si te pone’ Romeo
اگر میخوای رومئو بشی

(Romeo/رومئو: اشاره به شخصیت عاشق پیشه در نمایشنامه شکسپیر)

 

[Coro]
Una aventura (-tura)
یه ماجراجویی (-جویی)
Si está’ buscando una noche de travesura (-sura)
اگر دنبال یه شب شیطنت میگردی
Quédate aquí bailando conmigo (Oh)
همینجا بمون و با من برقص
Si está’ buscando una noche de travesura (-sura)
اگر دنبال یه شب شیطنت میگردی
Quédate aquí bailando conmigo
همینجا بمون و با من برقص

 

[Post-Coro]
Ponme las pose’ que tú quiera’, baby
هر ژستی که میخوای بهم بده، عزیزم
Nadie como tú me la pone juicy
هیچکی مثل تو منو اینقدری هیجانی نمیکنه
Ya está gritándome tu nombre
داری اسممو فریاد میزنی
Yo tu diabla, tú mi gatito under
من شیطان توئم، تو گربه‌ی زیرپیرهنیم
Aunque el DM está lleno (Eh-eh)
با اینکه دایرکت پر شده (اه-اه)
Yo por ti les picheo (Eh-eh)
من بخاطر تو بهشون پشت پا میزنم

(Picheo: در اسپانیایی کارائیبی به معنای نادیده گرفتن یا پشت پا زدن)
Agárrame el booty nuevo
بگیر باسن جدیدمو
En la disco bailoteo
توی دیسکو میرقصونمش

 

تکست و معنی اهنگ ROMEO

 

[Coro]
Y una aventura (Ah-ah-ah-ah)
یه ماجراجویی (آه-آه-آه-آه)
Si está’ buscando una noche de travesura (Ah-ah-ah-ah)
اگر دنبال یه شب شیطنت میگردی
Quédate aquí bailando conmigo
همینجا بمون و با من برقص
Si está’ buscando una noche de travesura
اگر دنبال یه شب شیطنت میگردی
Quédate aquí bailando conmigo
همینجا بمون و با من برقص

 

[Verso 2]
Un shot y nos vamo’, y de camino llaqueamo’, papi
یک شات میزنیم و میریم، و تو راه لرزش میگیریم، پاپی
Todo esto es pa’ ti, pa’ ti
همه‌چی واسه تئه، واسه تئه
Un shot y le damo’, y de camino llaqueamo’, papi
یک شات میزنیم و میریم، و تو راه لرزش میگیریم، پاپی
Todo esto es pa’ ti (Pa’ ti)
همه‌چی واسه تئه (واسه تئه)

 

[Pre-Coro]
Porque te tengo en la mente
چون تو رو تو ذهنم دارم
Pero te quiero en mi cuerpo
اما تو رو توی بدنم میخوام
Una propuesta indecente
یه پیشنهاد ناشایست
Por si te pone’ Romeo
اگر میخوای رومئو بشی

 

[Coro]
Una aventura (-tura)
یه ماجراجویی (-جویی)
Si está’ buscando una noche de travesura (-sura)
اگر دنبال یه شب شیطنت میگردی
Quédate aquí bailando conmigo
همینجا بمون و با من برقص
Si está’ buscando una noche de travesura
اگر دنبال یه شب شیطنت میگردی
Quédate aquí (Pegaíto’ pa’ que vea’ cómo te hago, jajaja)
همینجا بمون (مگه نمیخوای ببینی چطوری کاراتو میکنم، هاهاها)

 

[Outro]
Tra-tra, baby, hasta abajo, baby
ترا-ترا، عزیزم، تا پایین، عزیزم
Hazme tuya, baby, tra-tra, baby
مال خودت کنم، عزیزم، ترا-ترا، عزیزم
Hoy tú va’ a ser mío, díselo a tu baby
امروز تو مال منی، به دخترت بگو
Hoy tú va’ a ser mío, yo no dije “maybe”
امروز تو مال منی، نگفتم “شاید”
Tra-tra, baby, hasta abajo, baby
ترا-ترا، عزیزم، تا پایین، عزیزم
Hazme tuya, baby, tra-tra, baby
مال خودت کنم، عزیزم، ترا-ترا، عزیزم
Hoy tú va’ a ser mío, díselo a tu baby (Ey, ey)
امروز تو مال منی، به دخترت بگو (ای، ای)
Hoy tú va’ a ser mío, yo no dije “maybe” (Ey, ey)
امروز تو مال منی، نگفتم “شاید” (ای، ای)
(Tra-tra, baby)
(ترا-ترا، عزیزم)
(Yeah, hasta abajo, pa)
(آره، تا پایین، پا)
(Tra, tra, tra, hazme tuya, pa)
(ترا، ترا، ترا، مال خودت کنم، پا)
(Tra-tra, baby, tra, tra)
(ترا-ترا، عزیزم، ترا، ترا)
Hoy tú va’ a ser mío, hoy tú va’ a ser mío (Ey, ey, yeah, ey)
امروز تو مال منی، امروز تو مال منی (ای، ای، آره، ای)
(Tra, tra, tra, tra, tra, tra, baby)
(ترا، ترا، ترا، ترا، ترا، ترا، عزیزم)
(Tra, tra, tra, tra, tra, tra, baby)
(ترا، ترا، ترا، ترا، ترا، ترا، عزیزم)
(Tra-tra, baby, tra-tra, baby)
(ترا-ترا، عزیزم، ترا-ترا، عزیزم)
Hoy tú va’ a ser mío, yo no dije “maybe”
امروز تو مال منی، نگفتم “شاید”

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.