دانلود آهنگ Ordinary از Alex Warren + ترجمه
دانلود آهنگ Ordinary از Alex Warren + ترجمه
الکس وارن – اوردینری
متن و ترجمه آهنگ Ordinary از Alex Warren
[Verse 1]
They say, “The holy water’s watered down
میگن، «آب مقدس رقیق شده
(اشاره به کاهش تقدس یا ارزش چیزی که زمانی مقدس بود)
And this town’s lost its faith
و این شهر ایمانش رو از دست داده
Our colors will fade eventually
رنگهامون همیشه محو میشن»
So, if our time is runnin’ out
پس اگه وقت ما داره تموم میشه
Day after day
روز پس از روز
We’ll make the mundane our masterpiece
عادیها رو شاهکار خودمون میکنیم
[Pre-Chorus]
Oh my, my
وای، عزیزم
Oh my, my love
وای، عشق من
I take one look at you
یه نگاه به تو میندازم
[Chorus]
You’re takin’ me out of the ordinary
داری منو از عادت بیرون میکشی
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
میخوام تا زمانی که بمیریم و دفن شیم منو بخوابونی
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
روی لبه چاقوت، مست از شرابت میمونم (استعاره از وابستگی عاطفی شدید به معشوق)
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
فرشتههای آسمون حسودین که ما پیدا کردیم
Somethin’ so out of the ordinary
یه چیز اینقد غیرعادی
You got me kissin’ the ground of your sanctuary
وادارم کردی زمینِ حَرَمِت رو ببوسم
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
با لمست خردم کن، خدایا، به خاک برمگردون
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
فرشتههای آسمون حسودین که ما پیدا کردیم
[Verse 2]
Hopeless hallelujah
هللویای ناامیدکننده
(ترکیبی از «هللویا» (ستایش) و ناامیدی، نشانه تناقض احساسی)
On this side of Heaven’s gate
این طرف دروازه بهشت
Oh, my life, how do ya
وای، زندگی من، چطوری
Breathe and take my breath away?
هم نفس میکشی و هم نفسمو میگیری؟
At your altar, I will pray
پای محرابت دعا میکنم
(«محراب»: نماد مکانی مقدس یا عشق به عنوان یک پرستشگاه)
You’re the sculptor, I’m the clay
تو مجسمهسازی، من خاکم
تکست و معنی آهنگ Ordinary
[Pre-Chorus]
Oh my, my
وای، عزیزم
[Chorus]
You’re takin’ me out of the ordinary
داری منو از عادت بیرون میکشی
I want you layin’ me down ’til we’re dead and buried
میخوام تا زمانی که بمیریم و دفن شیم منو بخوابونی
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
روی لبه چاقوت، مست از شرابت میمونم
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
فرشتههای آسمون حسودین که ما پیدا کردیم
Somethin’ so out (Out) of the ordinary (Ordinary)
یه چیز اینقد (اینقد) غیرعادی
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
وادارم کردی زمین (زمین) حرمت (حرمت) رو ببوسم
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
با لمست خردم کن، خدایا، به خاک برمگردون
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
فرشتههای آسمون حسودین که ما پیدا کردیم
[Bridge]
Somethin’ so heavenly, higher than ecstasy
یه چیز اینقد بهشتی، بالاتر از وجد
Whenever you’re next to me, oh my, my
وقتی کنارمی، وای، عزیزم
World was in black and white until I saw your light
دنیا سیاه و سفید بود تا نورتو دیدم
I thought you had to die to find
فکر میکردم باید بمیری تا پیدا کنی
[Chorus]
Somethin’ so out of the ordinary
یه چیز اینقد غیرعادی
I want you laying me down ’til we’re dead and buried
میخوام تا زمانی که بمیریم و دفن شیم منو بخوابونی
On the edge of your knife, stayin’ drunk on your vine
روی لبه چاقوت، مست از شرابت میمونم
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
فرشتههای آسمون حسودین که ما پیدا کردیم
Somethin’ so out (Out) of the ordinary
یه چیز اینقد (اینقد) غیرعادی
You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)
وادارم کردی زمین (زمین) حرمت (حرمت) رو ببوسم
Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust
با لمست خردم کن، خدایا، به خاک برمگردون
The angels up in the clouds are jealous knowin’ we found
فرشتههای آسمون حسودین که ما پیدا کردیم
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.