• اطلاعیه

    اطلاعیه

  • معنی آهنگ Killin' It Girl از j-hope و GloRilla

    j-hope & GloRilla

    Killin’ It Girl

  • معنی آهنگ Manchild از Sabrina Carpenter + دانلود و پخش

    Sabrina Carpenter

    Manchild

  • معنی آهنگ Sapphire از Ed Sheeran + دانلود

    Ed Sheeran

    Sapphire

  • آلبوم DESIRE : UNLEASH از ENHYPEN

    ENHYPEN

    DESIRE : UNLEASH

  • معنی آهنگ Şərəfsiz از Damla + دانلود و پخش

    Damla

    Şərəfsiz

  • آهنگ The Night We Met از Lord Huron و Phoebe Bridgers

    Lord Huron & Phoebe Bridgers

    The Night We Met

دانلود آهنگ Old Phone از Ed Sheeran + ترجمه

4

دانلود آهنگ Old Phone از Ed Sheeran + ترجمه

اد شیرن – اولد فون

دانلود آهنگ Old Phone از Ed Sheeran + ترجمه

Track Info
├🎤Artist: Ed Sheeran
├🎵Song name: Old Phone
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
└🗓Release: (2025)

 

متن و ترجمه آهنگ Old Phone از Ed Sheeran

 

(Verse 1)
I found my old phone today
امروز گوشی قدیمی‌ام رو پیدا کردم
In a box that I had hidden away
توی جعبه‌ای که قایمش کرده بودم
Nostalgia tryin’ to lead me astray
نوستالژی میخواد منو گمراه کنه
Maybe I’ll unwrite some wrongs
شاید بعضی اشتباهاتو پاک کنم
(کنایه از اصلاح گذشته)

I charged the battery again
باتریش رو دوباره شارژ کردم
Combinations ’cause my passcode had changed
چون رمز عوض شده بود، ترکیب‌ها رو امتحان کردم
Opened up and saw familiar names
بازش کردم و اسم‌های آشنا رو دیدم
Now I wonder where they’ve gone
حالا نمیدونم کجا رفتن

 

(Chorus)
Conversations with my dead friends
مکالمه‌ها با دوستای مرده‌م
Messages from all my exes
پیام‌های همه اکس‌هام
I kinda think that this was best left
فکر میکنم بهتر بود همینجا میموند
In the past where it belongs
تو گذشته، جایی که بهش تعلق داره

I feel an overwhelming sadness
یه غم سنگین رو حس میکنم
Of all the friends I do not have left
از همه دوستایی که دیگه ندارم
Seeing how my family has fractured
دیدم چطور خانوادم از هم پاشید
Growin’ up and movin’ on
بزرگ شدیم و رفتیم جلو

 

(Verse 2)
I found my old phone today
امروز گوشی قدیمی‌ام رو پیدا کردم
Arguments that I tried to keep at bay
بحث‌هایی که سعی کردم خفه‌شون کنم
The ones who loved me, I just pushed them away
اونایی که دوستم داشتن، پس زدمشون کنار
Couldn’t tell the difference from the leeches
نتونستم فرقشونو با زالوها بفهمم
(«زالوها» کنایه از آدم‌های فرصت‌طلب)

My closed hand still holds some mates
مشت بسته‌م هنوز چندتا رفیق داره
But if I’m open, it gets smaller day by day
اما اگه بازش کنم، روزبه‌روز کمتر میشه
I can’t tell if it is pleasure or pain
نمیدونم لذته یا درد
Trying to keep within my remit
سعی میکنم تو محدودهٔ خودم بمونم

 

(Chorus)

Conversations with my dead friends
مکالمه‌ها با دوستای مرده‌م
Messages from all my exes
پیام‌های همه اکس‌هام
I kinda think that this was best left
فکر میکنم بهتر بود همینجا میموند
In the past where it belongs
تو گذشته، جایی که بهش تعلق داره

I feel an overwhelming sadness
یه غم سنگین رو حس میکنم
Of all the friends I do not have left
از همه دوستایی که دیگه ندارم
Seeing how my family has fractured
دیدم چطور خانوادم از هم پاشید
Growin’ up and movin’ on
بزرگ شدیم و رفتیم جلو

 

(Post-Chorus)
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh

 

(Bridge)
I found my old phone today
امروز گوشی قدیمی‌ام رو پیدا کردم
So full of love, yet so full of hate
همه‌اش عشقه، ولی پر از نفرت
I put it back inside there from whence it came
دوباره گذاشتمش همونجا که بود
Nothing good will come from regretting
هیچ خوبی از حسرت خوردن نمیاد

 

(Chorus)

Conversations with my dead friends
مکالمه‌ها با دوستای مرده‌م
Messages from all my exes
پیام‌های همه اکس‌هام
I kinda think that this was best left
فکر میکنم بهتر بود همینجا میموند
In the past where it belongs
تو گذشته، جایی که بهش تعلق داره

I feel an overwhelming sadness
یه غم سنگین رو حس میکنم
Of all the friends I do not have left
از همه دوستایی که دیگه ندارم
Seeing how my family has fractured
دیدم چطور خانوادم از هم پاشید
Growin’ up and movin’ on
بزرگ شدیم و رفتیم جلو

 

(Outro)
I found my old phone today
امروز گوشی قدیمی‌ام رو پیدا کردم

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.