• دانلود آهنگ Two Hearts از Dua Lipa همراه با ترجمه

    Dua Lipa

    Two Hearts

  • دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

دانلود آهنگ Gecenin En Köründe از Hadise + متن و ترجمه

5

دانلود آهنگ Gecenin En Köründe از Hadise + متن و ترجمه

حادثه – گجنین ان کورونده

+ موزیک ویدیو Gecenin En Köründe

دانلود آهنگ Gecenin En Köründe از Hadise + متن و ترجمه

(اهنگ سریال Esas Oğlan)

 

متن و ترجمه آهنگ Gecenin En Köründe از Hadise

 

[Bölüm 1]
Koy ortaya ne varsa

هر چی هست رو بذار وسط
Geçer bunlar zamanla

زمان اینا رو التیام می‌بخشه
Kahramanımsın sen hâlâ

تو هنوز قهرمان منی
Bur’da, yanımda

اینجا، کنارم

 

[Ön Nakarat]
Sözlükte yazmaz, böylesi aşk açıklanmaz

در فرهنگ لغت نوشته نشده، این نوع از عشق رو نمیشه توضیح داد
Her şey güzeldi de kim az?

همه چیز زیبا بود، اما کی کم آورد؟
Dibe vurduk iyice ipler incelince

وقتی نخ ها نازک‌تر شدن به ته خط رسیدیم
Aldandık bi’ hiçe

سر هیچ فریب خوردیم

 

[Nakarat]
Kaç kez heves ettim, tüm planlar hep iptal

چند بار تلاش کردم، ولی تمام نقشه ها بر آب شد
Yok bi’ sinyal

هیچ سیگنالی نیست
Gömleğinden bir düğme kalakaldı elimde

تنها یک دکمه از پیراهنت برام باقی مونده
Gecenin köründe

در تاریکی شب
Kaç kez heves ettim, tüm planlar hep iptal

چند بار تلاش کردم، ولی تمام نقشه ها بر آب شد
Yok bi’ sinyal

هیچ سیگنالی نیست
Gömleğinden bir düğme kalakaldı elimde

تنها یک دکمه از پیراهنت برام باقی مونده
Gecenin en köründе

در تاریک‌ترین حالت شب

 

تکست و معنی اهنگ Gecenin En Köründe

 

[Bölüm 2]
Yine bi’ savaş hâli

یه حالت جنگی دیگه
Gecenin bi’ saati

پاسی از شب
Bеn var mıyım hayatında?

آیا توی زندگیت هستم؟
Hani bi’ kıyısında

مگر لب یه ساحل

 

[Ön Nakarat]

Sözlükte yazmaz, böylesi aşk açıklanmaz

در فرهنگ لغت نوشته نشده، این نوع از عشق رو نمیشه توضیح داد
Her şey güzeldi de kim az?

همه چیز زیبا بود، اما کی کم آورد؟
Dibe vurduk iyice ipler incelince

وقتی نخ ها نازک‌تر شدن به ته خط رسیدیم
Aldandık bi’ hiçe

سر هیچ فریب خوردیم

 

[Nakarat]

Kaç kez heves ettim, tüm planlar hep iptal

چند بار تلاش کردم، ولی تمام نقشه ها بر آب شد
Yok bi’ sinyal

هیچ سیگنالی نیست
Gömleğinden bir düğme kalakaldı elimde

تنها یک دکمه از پیراهنت برام باقی مونده
Gecenin köründe

در تاریکی شب

(۲X)

 

Kaç kez heves ettim, tüm planlar hep iptal

چند بار تلاش کردم، ولی تمام نقشه ها بر آب شد
Yok bi’ sinyal

هیچ سیگنالی نیست
Gömleğinden bir düğme kalakaldı elimde

تنها یک دکمه از پیراهنت برام باقی مونده
Gecenin en köründе

در تاریک‌ترین حالت شب

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.