• دانلود آهنگ Shine On Me از ENHYPEN همراه با ترجمه

    ENHYPEN

    Shine On Me

  • دانلود آهنگ Made Me a Man از Jackson Wang همراه با ترجمه

    Jackson Wang

    Made Me a Man

  • دانلود آهنگ My Girl از Isabel LaRosa همراه با ترجمه

    Isabel LaRosa

    My Girl

  • دانلود آهنگ Be Alright از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    Be Alright

  • دانلود آهنگ End Of Summer از Tame Impala همراه با ترجمه

    Tame Impala

    End Of Summer

  • دانلود آهنگ Yatakta Kardiyo از Edis و Zeynep Bastık + ترجمه

    Edis & Zeynep Bastık

    Yatakta Kardiyo

  • دانلود آهنگ BIRTHDAY از Jennifer Lopez همراه با ترجمه

    Jennifer Lopez

    BIRTHDAY

دانلود آهنگ cliché از mgk + ترجمه

3

دانلود آهنگ cliché از mgk + ترجمه

ام جی کی (مشین گان کلی) – کلیشه

دانلود آهنگ cliché از mgk + ترجمه

Track Info
├🎤Artist: mgk
├🎵Song name: cliché
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop, Alternative
└🗓Release: (2025)

 

ترجمه و معنی آهنگ cliché از ام‌جی‌کی (مشین گان کلی)

 

این ترانه بیانگر کشمکش بین میل به آزادی و اشتیاق برای تعلق خاطر است. راوی با وجود آشفتگی ذهنی و ترس از اشتباه، معشوق را به ماندن دعوت می‌کند و رابطه را به عنوان «خانه‌ای» احتمالی پیشنهاد می‌دهد.

 

[Intro]
Tell me, would you wait for me?
بگو، منتظرم میمونی؟

Baby, I’m a rolling stone
عزیزم، من یه سنگ غلتانم

(«سنگ غلتان»: اشاره به بی‌قراری و بی‌ثباتی عاطفی)

I got a lotta right in me
خوبی‌های زیادی دارم توی وجودم

But I don’t wanna say this wrong
اما نمیخوام این حرفا رو اشتباه بزنم

Tell me, would you stay with me?
بگو، پیشم میمونی؟

Maybe we could make this home
شاید بتونیم اینجا رو خونه کنیم

You should run away with me
با من فرار کن

Even if you’re better off alone
حتی اگه تنها بودن برات بهتره

(تضاد بین نیاز به همراهی و احترام به استقلال معشوق)

 

[Verse 1]
I like that you like me
از این که منو دوست داری خوشم میاد

I kissed your lips, you got good taste
لباتو بوسیدم، سلیقه خوبی داری

I could close my eyes and draw your face
میتونم چشمامو ببندم و صورتتو بکشم

If you take this chance
اگه این فرصت رو دریابی

I’ll give you oxygen to breathe me in
بهت اکسیژن میدم تا نفسمو بكشی

But I’ll say sorry in advance
اما از قبل عذرخواهی میكنم

 

[Pre-Chorus]
My head’s a mess
سرم همیشه قاطیعه

It’s like that every day and
همه روزا همینطوره

I’ll try my best
نهایت سعیمو میكنم

It sounds cliché, but
کلیشه‌ای به نظر میاد، ولی…

 

[Chorus]
(تکرار Intro)

 

[Verse 2]
Your name is in neon light in the sky when darkness surrounds us
اسم تو مثل چراغ نئون توی آسمونه وقتی تاریکی ما رو میپوشونه

Let’s leave this town, get married, go to Vegas and create nostalgia
بیا شهر رو ترک کنیم، عروسی کنیم، بریم وگاس و خاطره بسازیم
(استفاده از «وگاس» به عنوان نماد رابطه‌ای پر از ریسک و خاطرات شدید)

Tell me, will you save this dance?
بگو، این رقص رو برام نگه میداری؟

I feel my knees get weak beneath me
زانوهام داره زیرم سست میشه

I know this night might be our last, mm-mm
میدونم شاید امشب آخرین شبمون باشه

 

[Pre-Chorus]

(تکرار Pre-Chorus قبلی)

 

[Chorus]

(تکرار Intro)

 

[Post-Chorus]
Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me? (2X)
بگو، منتظرم میمونی… میمونی… میمونی؟

 

[Bridge]
(تکرار بخش اول Intro)

 

[Outro]

Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me? (2X)
بگو، منتظرم میمونی… میمونی… میمونی؟

Wait for me

منتظرم بمون

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.