• اطلاعیه

    اطلاعیه

  • معنی آهنگ Manchild از Sabrina Carpenter + دانلود و پخش

    Sabrina Carpenter

    Manchild

  • معنی آهنگ Sapphire از Ed Sheeran + دانلود

    Ed Sheeran

    Sapphire

  • آلبوم DESIRE : UNLEASH از ENHYPEN

    ENHYPEN

    DESIRE : UNLEASH

  • معنی آهنگ Şərəfsiz از Damla + دانلود و پخش

    Damla

    Şərəfsiz

  • آهنگ The Night We Met از Lord Huron و Phoebe Bridgers

    Lord Huron & Phoebe Bridgers

    The Night We Met

  • دانلود آهنگ Kayboldum Masalinda از Aleyna Tilki و Mabel Matiz + ترجمه

    Aleyna Tilki & Mabel Matiz

    Kayboldum Masalinda

دانلود آهنگ Chill از LISA (BLACKPINK) + ترجمه

17

دانلود آهنگ Chill از LISA (BLACKPINK) + ترجمه

لیسا (بلک پینک) – چیل

دانلود آهنگ Chill از LISA (BLACKPINK) + ترجمه

 

متن و ترجمه آهنگ Chill از LISA (BLACKPINK)

 

[Verse 1]
Hello, hello, tell me somethin’ that I don’t know
سلام، سلام، یه چیزی بگو که نمیدونم
This so-called game is miserable
این به اصطلاح بازی، مسخره‌س
Like, “Hmm?” With a question mark
مثلاً “همم؟” با یه علامت سوال
Would he be good enough in the dark?
آیا تو تاریکی به اندازه کافی خوبه؟
My drip-drip cost bags-bags
استایل من کلی پول آب میخوره

(Drip = اصطلاح برای استایل لوکس)
I don’t even look at no price tag
حتی به قیمت‌ها هم نگاه نمیکنم
My whip quick, cause whiplash
ماشینم سریعه، باعث گردن‌درد میشه

(Whip = اصطلاح عامیانه برای ماشین)
First time with me might be the last
اولین بار با من میتونه بار آخرت باشه

 

[Pre-Chorus]
Camera in my face, just call me Mona LISA
دوربین رو صورتمه، فقط منو صدا بزن مونا لیزا

(اشاره به نقاشی معروف مونا لیزا به عنوان نماد مرموز بودن)
Mean what I say, boy, I ain’t gonna tease ya
منظورم همونیه که میگم پسر، قرار نیست مسخرت کنم
Blame it on the love gone wrong (Yeah, yeah)
تقصیرو بنداز گردن عشق شکست خورده (آره، آره)
Get what I want, and I’m gone (Yeah, yeah)
هرچی بخوام میگیرم و میرم (آره، آره)
Ain’t coming back
برنمیگردم
I should warn ya
باید بهت هشدار میدادم

 

[Chorus]
With a heart so cold, I give you ch-ch-chills (Ooh-ooh)
با این قلب سردم، بهت تن لرزه میدم (اوه-اوه)
With a kiss so cold, from the ice that’s on my grill (Ooh-ooh)
با بوسه سردم، از یخ‌هایی که رو دندونامه

(Grill = اصطلاح برای دندان‌های تزئین شده با الماس)
If it ain’t for fun, I’m runnin’ for the hills
اگه فقط برای تفریح نیست، فرار میکنم
Only want you for the thrill
فقط برای هیجان میخوامت
Come on fast, it won’t last
زود بیا، دوام نمیاره
Boy, you need to ch-ch-chill
پسر، باید آروم شی
Ch-ch-chill (Chill)
آروم-آروم شی (آروم)
Come on fast, it won’t last
زود بیا، دوام نمیاره
Boy, you need to ch-ch-chill
پسر، باید آروم شی

 

[Verse 2]
Slide, I don’t wanna ruin your night
میام، اما نمیخوام شب رو خراب کنم
I’m like black ice, might lose control of your life
مثل یخ سیاهم، ممکنه کنترل زندگیتو از دست بدی
I’m the storm they warned you about, Category 4
من همون طوفانم که بهت هشدار دادن، رده ۴
Off the roof when you going down
از پشت بوم میپری وقتی سقوط میکنی
Got you wantin’ more, you better chill
کاری کردم بیشتر بخوای، بهتره آروم شی

 

تکست و معنی آهنگ Chill

 

[Pre-Chorus]
Camera in my face, just call me Mona LISA
دوربین رو صورتمه، فقط منو صدا بزن مونا لیزا
Mean what I say, boy, I ain’t gonna tease ya
منظورم همونیه که میگم پسر، قرار نیست مسخرت کنم
Blame it on the love gone wrong (Yeah, yeah)
تقصیرو بنداز گردن عشق شکست خورده (آره، آره)
Get what I want and I’m gone (Yeah, yeah)
هرچی بخوام میگیرم و میرم (آره، آره)
Ain’t coming back
برنمیگردم
I should warn ya
باید بهت هشدار میدادم

 

[Chorus]
With a heart so cold, I give you ch-ch-chills (Ooh-ooh)
با این قلب سردم، بهت تن لرزه میدم (اوه-اوه)
With a kiss so cold, from the ice that’s on my grill (Ooh-ooh)
با بوسه سردم، از یخ‌هایی که رو دندونامه
If it ain’t for fun, I’m runnin’ for the hills
اگه فقط برای تفریح نیست، فرار میکنم
Only want you for the thrill
فقط برای هیجان میخوامت
Come on fast, it won’t last
زود بیا، دوام نمیاره
Boy, you need to ch-ch-chill
پسر، باید آروم شی
Ch-ch-chill (Chill)
آروم-آروم شی (آروم)
Come on fast, it won’t last
زود بیا، دوام نمیاره
Boy, you need to ch-ch-chill
پسر، باید آروم شی

 

[Bridge]
Get a taste before I go (Oh, oh, oh)
یه ذره مزه کن قبل از اینکه برم (اوه، اوه، اوه)
Take a picture for the road (Oh, oh, oh)
یه عکس برای راه بنداز (اوه، اوه، اوه)
Thought I gotta let you know (Oh, oh, oh, oh)
فکر کردم باید بهت بگم (اوه، اوه، اوه، اوه)
Don’t get too close
زیاد نزدیک نشو

 

[Chorus]
You need to ch-ch-chill
باید آروم شی
Ch-ch-chill (Oh, oh, oh)
آروم-آروم شی (اوه، اوه، اوه)
Come on fast, it won’t last
زود بیا، دوام نمیاره
Boy, you need to ch-ch-chill
پسر، باید آروم شی
Ch-ch-chill (Oh, oh, oh)
آروم-آروم شی (اوه، اوه، اوه)
Come on fast, it won’t last
زود بیا، دوام نمیاره
Boy, you need to ch-ch-chill
پسر، باید آروم شی

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.