• اطلاعیه

    اطلاعیه

  • معنی آهنگ Manchild از Sabrina Carpenter + دانلود و پخش

    Sabrina Carpenter

    Manchild

  • معنی آهنگ Sapphire از Ed Sheeran + دانلود

    Ed Sheeran

    Sapphire

  • آلبوم DESIRE : UNLEASH از ENHYPEN

    ENHYPEN

    DESIRE : UNLEASH

  • معنی آهنگ Şərəfsiz از Damla + دانلود و پخش

    Damla

    Şərəfsiz

  • آهنگ The Night We Met از Lord Huron و Phoebe Bridgers

    Lord Huron & Phoebe Bridgers

    The Night We Met

  • دانلود آهنگ Kayboldum Masalinda از Aleyna Tilki و Mabel Matiz + ترجمه

    Aleyna Tilki & Mabel Matiz

    Kayboldum Masalinda

دانلود آهنگ BUCK از Jackson Wang و Diljit Dosanjh + ترجمه

1

دانلود آهنگ BUCK از Jackson Wang و Diljit Dosanjh + ترجمه

جکسون وانگ و دیلجیت دوسانجه – باک

+ موزیک ویدیو BUCK

دانلود آهنگ BUCK از Jackson Wang و Diljit Dosanjh + ترجمه

Track Info
├🎤Artist: Jackson Wang & Diljit Dosanjh
├🎵Song name: BUCK
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English, Hindi
└🗓Release: (2025)

 

متن و ترجمه آهنگ BUCK از Jackson Wang و Diljit Dosanjh

 

[Intro]
Incoming
داره میاد

 

[Chorus: Jackson Wang]
So you wanna dance?
خب میخوای برقصی؟
So you wanna dance?
خب میخوای برقصی؟

So you wanna dance?
خب میخوای برقصی؟

So you wanna dance?
خب میخوای برقصی؟

I can show you how to dance
میتونم بهت نشون بدم چطوری برقصی
show you how to dance

بهت نشون بدم چطوری برقصی

show you how to dance

بهت نشون بدم چطوری برقصی

I can show you how to dance
میتونم بهت نشون بدم چطوری برقصی

 

[Post-Chorus: Jackson Wang]
Ain’t no sleep, we on wild
خوابی در کار نیست، ما وحشییم

DND, don’t f*ck up my vibe
رو حالت «مزاحم نشوید» گذاشتم، حال و هوام رو بهم نریز

TMZ, been living out loud
زندگی‌ام رو با صدای بلند تو اخبار میبینن (اشاره به رسانه‌ها)

Give me that buck
اون پولو بهم بده

If you give me that, ah
اگه اونو بهم بدی، آه

 

[Verse 1: Jackson Wang]
Yeah, bad lil’ thang, make a ruckus (Turn around)
یه جیگر کوچولو، هیاهو به پا میکنه (بچرخ)

Smile when she turn around and buss it (Turn it down)
وقتی میچرخه و لبخند میزنه، همه چیز رو به هم میریزه (آرومش کن)

I was in the streets just a day ago (There you go)
تا همین دیروز تو خیابون بودم (ها، دیدیش)

Now, I gotta turn around and cuff it
حالا باید برگردم و پایبند بشم

Green light, everything green light (Everything)
چراغ سبز، همه چی حله (همه چیز)

Love it when she toxic and mean like
دوست دارم وقتی سمی و شرور میشه

Can’t get a pass to the back room
نمیتونم به اتاق پشتی دسترسی پیدا کنم

While her best friend tryna show me the tattoos
درحالی که بهترین دوستش میخواد تتوهاش رو نشونم بده

 

[Pre-Chorus: Jackson Wang]
Hey, I thought this was a party
هی، فکر میکردم اینجا مهمونییه

Hey, aim, shoot, catch me a body
هی، هدف بگیر، شلیک کن، یه نفر رو بکش

Hey, birthday wish with a two-piece
هی، آرزوی تولد با یه دست کت و شلوار

I ain’t tryna talk, I’m getting lost in the groove, please
حرف زدن نمیخوام، دارم تو موسیقی گم میشم، لطفاً

 

[کوروس: جکسون وانگ]

So you wanna dance? (So you wanna)
خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)
So you wanna dance? (So you wanna)
خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

So you wanna dance? (So you wanna)
خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

So you wanna dance?
خب میخوای برقصی؟

I can show you how to dance (So you wanna)
میتونم بهت نشون بدم چطوری برقصی خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)
show you how to dance (So you wanna)

بهت نشون بدم چطوری برقصی خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

show you how to dance (So you wanna)

بهت نشون بدم چطوری برقصی خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

I can show you how to dance
میتونم بهت نشون بدم چطوری برقصی

 

تکست و معنی آهنگ BUCK

 

[Post-Chorus: Jackson Wang]

Ain’t no sleep, we on wild
خوابی در کار نیست، ما وحشییم

DND, don’t f*ck up my vibe
رو حالت «مزاحم نشوید» گذاشتم، حال و هوام رو بهم نریز

TMZ, been living out loud
زندگی‌ام رو با صدای بلند تو اخبار میبینن

Give me that buck
اون پولو بهم بده

If you give me that, ah
اگه اونو بهم بدی، آه

 

[Verse 2: Diljit Dosanjh]
Pachee milli road utey chaley

کنار جاده میلی راه رفتیم
Taer paunde look utey chaley

با ظاهری جذاب راه رفتیم
Oh, ghumde a sher billo kaley

اون مثل شیرِ سیاه میچرخه
Hoi pai aa balle balle

بالاخره رسیدیم به جشن

(balle balle = اصطلاح شادی)
XO di botel langai

بطری ایکس‌او رو برداشتم
Seene vich agg javey lai

آتیش تو سینم روشن شد
Oh, kudi poori lagg di tabhai

اون دختره کاملاً مسحورم کرد
Turi aundi mere valey

به سمت من میاد
Oh, kalla munda sareya te bhari

مرد سیاه‌پوست همه رو تحت تأثیر گذاشت
Fas gi a jatt di garari

جَت ماشینش گیر کرد
Oh, aj beat chalu raat saari

امشب بیا تمام شبو برقصیم
Baby, ethey sarey jhaley

عزیزم، اینجا همه مستن
Oh, mitran de hath vich daru

دست دوستام پر از مشروبه
Bhari rag-rag vich daru

رگ‌رگمون پر از مشروبه
Oh, bed utey xo pai te

رو تخت، ایکس‌او ریختم
Mitran de dab ch daru

دوستام فشار میدن (کنایه از مستی)

 

[Pre-Chorus: Jackson Wang]

Hey, I thought this was a party
هی، فکر میکردم اینجا مهمونییه

Hey, aim, shoot, catch me a body
هی، هدف بگیر، شلیک کن، یه نفر رو بکش

Hey, birthday wish with a two-piece
هی، آرزوی تولد با یه دست کت و شلوار

I ain’t tryna talk, I’m getting lost in the groove, please
حرف زدن نمیخوام، دارم تو موسیقی گم میشم، لطفاً

 

[Chorus: Jackson Wang]

So you wanna dance? (So you wanna)
خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)
So you wanna dance? (So you wanna)
خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

So you wanna dance? (So you wanna)
خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

So you wanna dance?
خب میخوای برقصی؟

I can show you how to dance (So you wanna)
میتونم بهت نشون بدم چطوری برقصی خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)
show you how to dance (So you wanna)

بهت نشون بدم چطوری برقصی خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

show you how to dance (So you wanna)

بهت نشون بدم چطوری برقصی خب میخوای برقصی؟ (خب میخوای)

I can show you how to dance
میتونم بهت نشون بدم چطوری برقصی

 

[Post-Chorus: Jackson Wang]

Ain’t no sleep, we on wild
خوابی در کار نیست، ما وحشییم

DND, don’t f*ck up my vibe
رو حالت «مزاحم نشوید» گذاشتم، حال و هوام رو بهم نریز

TMZ, been living out loud
زندگی‌ام رو با صدای بلند تو اخبار میبینن

Give me that buck
اون پولو بهم بده

If you give me that, ah (Oh, balle balle)
اگه اونو بهم بدی، آه (اوه، جشن و سرور)

 

[Outro: Jackson Wang]
I can show you how to dance
میتونم بهت نشون بدم چطوری برقصی

لطفا فیلترشکن خود را خاموش کرده و صفحه را دوباره بارگزاری کنید

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.