معنی آهنگ Bloodline از Alex Warren و Jelly Roll + دانلود و پخش
معنی آهنگ Bloodline از Alex Warren و Jelly Roll + دانلود و پخش
الکس وارن و جلی رول – بلادلاین
Track Info
├🎤Artist: Alex Warren & Jelly Roll
├🎵Song name: Bloodline
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop, country
└🗓Release: (2025)
ترجمه و معنی آهنگ Bloodline از الکس وارن و جلی رول
خلاصه و تفسیر اثر:
این ترانه دربارهٔ چرخهٔ درد و رنجی صحبت میکند که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشود و تأکید دارد که قرار نیست مجبور باشی راه اجداد خود را ادامه دهی. گوینده به “برادر” خطاب میکند و میگوید اگرچه پدرت یا اجدادت اشتباهاتی داشتهاند، این به معنای تقدیر تو برای تکرار همان اشتباهات نیست. او اطمینان میدهد که همیشه کسی هست که همراه تو باشد و میتوانی زنجیر میراث تلخ را بشکنی. در بخش پل (Bridge)، اشاره میشود که حتی وقتی طوفان درونت سنگین میشود، هنوز راه امید وجود دارد و خداوند هنوز کاری برای انجام دادن روی تو دارد.
[Verse 1: Alex Warren]
Take that pain, pass it down like bottles on the wall
آن درد را بگیر و مثل بطریهایی که بر دیوار چیده شدهاند به نسل بعد منتقل کن
Mama said her dad’s to blame but that’s his daddy’s fault
مامان میگوید پدرش مقصر است، اما تقصیر از پدربزرگش است
there’s no one left to call
دیگر کسی باقی نمانده که بتوانی صدا بزنی
You stay up counting down the days ’til you make your escape
شبها بیدار میمانی و روزها را میشماری تا از این شرایط فرار کنی
But you’re afraid you can’t outrun what’s running through your veins
اما میترسی نتوانی از آنچه در رگهایت میجوشد فرار کنی
you’re carrying the weight
تو بار سنگینی را بر دوش میکشی
[Pre-Chorus: Alex Warren]
In the dead of night, on that broken road
در دل شب، در آن جادهٔ شکسته
I won’t let you walk alone
نمیگذارم تنها قدم بزنی
[Chorus: Alex Warren & Jelly Roll]
Oh, my brother
اوه، برادرم
You don’t have to follow in your bloodline
لازم نیست راه اجدادت را دنبال کنی
we got each other
ما همدیگر را داریم
And if you got tomorrow, then you still got time
و اگر فردایی در پیش است، هنوز زمان داری
To break the chain that left you scarred
تا زنجیری را که تو را زخمی کرده بشکنی
From where you came isn’t who you are
از جایی که آمدهای، تو را تعریف نمیکند
Oh, my brother
اوه، برادرم
You don’t have to follow in your bloodlinе
لازم نیست راه اجدادت را ادامه دهی
[Verse 2: Jelly Roll]
I won’t pretend that I know half the hell you’ve seen
تظاهر نمیکنم که نیمی از جهنمی را که دیدهای میفهمم
But that don’t mean that’s something that you’re destined to repeat
اما این به این معنا نیست که تو محکوم به تکرار آن هستی
you’re stronger than you think
تو قویتر از آنی که فکر میکنی
I know it has to end, but you don’t know where to start
میدانم باید تمام شود، اما نمیدانی از کجا شروع کنی
You can pack your bags and I’ll meet you where you are
میتوانی چمدانت را ببندی و من همانجا که هستی میآیم پیش تو
I’ll be waiting in the car
درون ماشین منتظرت خواهم بود
[Pre-Chorus: Alex Warren & Jelly Roll]
(تکراری؛ به ترجمه قبل مراجعه کنید)
[Chorus: Alex Warren & Jelly Roll]
(تکراری؛ به ترجمه قبل مراجعه کنید)
[Bridge: Alex Warren & Jelly Roll]
That storm keeps on raging, but don’t you forget
آن طوفان همچنان خشمگین است، اما فراموش نکن
God’s not done with you yet
کار خدا هنوز با تو تمام نشده
When it feels like you’re losing the war in your head
وقتی احساس میکنی در جنگ با افکارت در حال شکست خوردنی
Just know this isn’t the end
فقط بدان این پایان کار نیست
[Chorus: Alex Warren & Jelly Roll]
(تکراری؛ به ترجمه قبل مراجعه کنید)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.