• دانلود آهنگ Two Hearts از Dua Lipa همراه با ترجمه

    Dua Lipa

    Two Hearts

  • دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

دانلود آهنگ Zor از Zeynep Bastık همراه با ترجمه

5

دانلود آهنگ Zor از Zeynep Bastık همراه با ترجمه

زینب باستیکزور

دانلود آهنگ Zor از Zeynep Bastık همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Zeynep Bastık
├🎵Song name: Zor
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Zor از زینب باستیک

 

این ترانه فریادی است از دلِ رابطه‌ای ناسالم و فرسوده. لحنی سرگشته، عصبانی و عمیقاً آزرده دارد. شاعر از بی‌تفاوتی و راحت‌طلبی معشوق می‌نالد، از دروغ‌هایش می‌گوید و از عشقی می‌سراید که مانند یک چرخهٔ باطل، مرتباً او را به نقطهٔ آغاز درد بازمی‌گرداند. احساس اصلی، گیر کردن در باتلاقی است که هم می‌سوزاند و هم رهایت نمی‌کند. قلب علی‌رغم همهٔ آزارها، حاضر به رها کردن حتی دروغ‌ها نیست.

 

[Bölüm 1]
Sana mı söyleyim bu acı derdimi? Anlatması zor
این درد جانکاه را به تو بگویم؟ شرحش دشوار است
Nasıl da terk edip kolaya kaçtın, hiç um’runda mı yok؟
چطور رهایم کردی و به راه آسان پناه بردی، آیا اصلاً برایت مهم نیست؟

 

[Ön Nakarat]
Yakanı bırakıp giderim sanma
فکر نکن به این راحتی یقه‌ات را رها می‌کنم و می‌روم
Yüzüme bakıcak gururun varsa, niye battık en derine؟
اگر آنقدر غرور داری که به صورتم نگاه کنی، پس چرا تا این حد در باتلاق فرو رفتیم؟

 

[Nakarat]
Atıyo’, tutuyo’
پرتابم می‌کند، دوباره می‌گیرد
Yalanına bile razı kalp, söz dinlemiyo’
دلی که حتی به دروغت راضی است، حرف شنوی ندارد
Geliyo’, gidiyo’
می‌آید، می‌رود
Rotayı çizemiyo’ bu aşk, yine başa sarıyo’
این عشق نمی‌تواند مسیرش را ترسیم کند، باز هم از اول شروع می‌کند
(چرخهٔ باطل و تکراری یک رابطهٔ آشفته)

 

[Bölüm 2]
Bi’ cümleyle hadi sil beni, senin için heves miydi kollarım؟
با یک جمله بیا محوَم کن، آیا آغوشم برایت فقط یک هوس بود؟
Bi’ köşede bakışınla öldür beni, ilacı bulunmadı haksızlığın
در گوشه‌ای با نگاهت بُکُش مرا، که برای بیدادگریت هیچ درمانی یافت نمی‌شود

 

[Köprü]
Sen sustukça yüzyıllarca kayboldum dünyanda
هر چه تو بیشتر سکوت کردی، من قرن‌ها در دنیایت گم شدم
Çıkmaz yollar
بن‌بست‌ها

 

[Ön Nakarat]
(تکرار Ön Nakarat نخست)

 

[Nakarat]
(تکرار Nakarat نخست)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.