• دانلود آهنگ Kleptomaniac از Aemia همراه با ترجمه

    Aemia

    Kleptomaniac

  • دانلود آهنگ Pick It Up از Cardi B و Selena Gomez + ترجمه

    Cardi B ft. Selena Gomez

    Pick It Up

  • دانلود آهنگ Hayat از Cem Adrian همراه با ترجمه

    Cem Adrian

    Hayat

  • دانلود آهنگ GALA از XG همراه با ترجمه

    XG

    GALA

  • دانلود آهنگ GİT از BLOK3 همراه با ترجمه

    BLOK3

    GİT

  • دانلود آهنگ Ash از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Ash

  • دانلود آهنگ Camera از Ed Sheeran همراه با ترجمه

    Ed Sheeran

    Camera

دانلود آهنگ Zombie از Bella Poarch همراه با ترجمه

4

دانلود آهنگ Zombie از Bella Poarch همراه با ترجمه

بلا پورچ – زامبی

دانلود آهنگ Zombie از Bella Poarch همراه با ترجمه

(آهنگ فصل دوم سریال ونزدی (Wednesday))

Track Info:
├🎤Artist: Bella Poarch
├🎵Song name: Zombie (from Wednesday: Season 2 Soundtrack)
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop / Rock
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release Date: (2025)

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Zombie از بلا پورچ

 

این ترانه (که کاور آهنگ “زامبی” از گروه راک “کرنبریز” است) یک اعتراض قدرتمند و دردناک به چرخه بی‌پایان خشونت و جنگ‌طلبی، به ویژه در زمینه «مشکلات» ایرلند شمالی است. ترانه با تصویری از مرگ یک کودک بی‌گناه آغاز می‌شود و به این نکته می‌پردازد که چگونه خشونت، سکوت و بی‌تفاوتی به بار می‌آورد. کلمه «زامبی» استعاره‌ای تند از کسانی است که به طور کورکورانه و بدون فکر درگیر ایدئولوژی‌های خشونت‌آمیز می‌شوند، گویی که مانند زامبی‌ها فاقد تفکر و احساس انسانی هستند. ترانه بر این باور تأکید می‌کند که این درگیری‌ها در ذهنیت مردم («در ذهن تو») ادامه دارد و نسل‌ها را دربر می‌گیرد. لحن آن خشمگین، غمگین و سرشار از ناامیدی است.

 

[Verse 1]
Another head hangs lowly
یک سر دیگر آویزان است

(کنایه از کشته شدن یک نفر)
Child is slowly taken
کودکی به آرامی گرفته می‌شود

(از دست می‌رود/کشته می‌شود)
And the violence caused such silence
و خشونت چنین سکوتی را به بار آورده
Who are we, mistaken?
ما که هستیم، که اشتباه می‌کنیم؟

 

[Pre-Chorus]
But you see, it’s not me, it’s not my family
اما می‌بینی، این من نیستم، این خانواده من نیست
In your head, in your head, they are fightin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها در حال جنگند
With their tanks and their bombs and their bombs and their guns
با تانک‌ها و بمب‌هایشان و بمب‌هایشان و تفنگ‌هایشان
In your head, in your head, they are cryin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها می‌گریند

 

[Chorus]
In your head, in your head
در ذهن تو، در ذهن تو
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
زامبی، زامبی، زامبی-ای-ای
What’s in your head, in your head?
در ذهن تو چیست، در ذهن تو؟
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie
زامبی، زامبی، زامبی-ای-ای-ای

 

[Verse 2]
Another mother’s breakin’
مادری دیگر دارد از هم می‌پاشد
Heart is takin’ over
قلبش دارد او را فرا می‌گیرد (از غم)
When the violence causes silence
وقتی خشونت باعث سکوت می‌شود
We must be mistaken
ما حتماً در اشتباهیم

 

[Pre-Chorus]
It’s the same old theme, since 1916
این همان تم قدیمی است، از سال ۱۹۱۶
(اشاره به قیام عید پاک در ایرلند که نقطه عطفی در مبارزه برای استقلال بود)
In your head, in your head, they’re still fightin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها هنوز در حال جنگند
With their tanks and their bombs and their bombs and their guns
با تانک‌هایشان و بمب‌هایشان و بمب‌هایشان و تفنگ‌هایشان
In your head, in your head, they are dyin’
در ذهن تو، در ذهن تو، آنها در حال مرگند

 

[Chorus]
In your head, in your head
در ذهن تو، در ذهن تو
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
زامبی، زامبی، زامبی-ای-ای
What’s in your head, in your head?
در ذهن تو چیست، در ذهن تو؟
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie
زامبی، زامبی، زامبی-ای-ای-ای

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.