دانلود آهنگ yes and از Ariana Grande + ترجمه
دانلود آهنگ yes and از Ariana Grande + ترجمه
آریانا گرانده – یس، اند؟
+ موزیک ویدیو yes, and؟
متن و ترجمه آهنگ yes and از Ariana Grande
[Verse 1]
In case you haven’t noticed
محض اطلاع اگر متوجه نشدی
Well, everybody’s tired
خب، [باید بگم که] همه خسته ان
And healin’ from somebody
و التیام پیدا کردن از کسی
Or somethin’ we don’t see just right
یا چیزی که ما فعلا درست نمی بینیم
(راجب خستگی جهانی مردم صحبت میکنه، اینکه همه آدما سعی دارن به غم از دست دادن یک شخص یا یک چیز غلبه کنن و شفا پیدا کنن. خود آریانا مشکلات زیادی رو پشت سر گذاشته. غم از دست دادن شریک عشقیش، بمب گذاری تو کنسرتش، طلاقش)
[Pre-Chorus]
Boy, come on, put your lipstick on (No one can tell you nothin’)
پسر، یالا، رژ لبت را بزن (کسی نمیتوانه چیزی بهت بگه)
Come on and walk this way through the fire (Don’t care what’s on their mind)
بیا و از میان آتش عبور کن (اهمیت نده توی ذهنشون چی میگذره)
And if you find yourself in a dark situation
و اگر خودت را در شرایط تاریکی دیدی
Just turn on your light and be like
فقط نور درونت را روشن کن و بگو
[Chorus]
“Yes, and?”
“آره، خب؟”
(داره به هیترهاش میگه آره اصلا من تو زندگیم این کارو کردم خب که چی؟)
Say that sh*t with your chest, and
این لعنتی را با دلت بگو، و
Be your own f*ckin’ best friend
بهترین دوست لعنتی خودت باش
Say that shit with your chest
این لعنتی را با دلت بگو، و
Keep moving like, “What’s next?”
جوری پیش برو که “بعدش چی؟”
“Yes, and?”
“آره، خب؟”
[Verse 2]
Now, I’m so done with caring
حالا، دیگه از اهمیت دادن خسته شدم
What you think, no, I won’t hide
[به] چیزی که تو فکر میکنی، نه، مخفی اش نخواهم کرد
Underneath your own projections
زیر پیش بینی های خودت
Or change my most authentic life
یا زندگی درستم رو تغییر بدم
تکست و معنی اهنگ yes and
[Pre-Chorus]
Boy, come on, put your lipstick on (No one can tell you nothin’)
پسر، یالا، رژ لبت را بزن (کسی نمیتوانه چیزی بهت بگه)
Come on and walk this way through the fire (Don’t care what’s on their mind)
بیا و از میان آتش عبور کن (اهمیت نده توی ذهنشون چی میگذره)
And if you find yourself in a dark situation
و اگر خودت را در شرایط تاریکی دیدی
Just turn on your light and be like
فقط نور درونت را روشن کن و بگو
[Chorus]
“Yes, and?”
“آره، خب؟”
Say that sh*t with your chest, and
این لعنتی را با دلت بگو، و
Be your own f*ckin’ best friend
بهترین دوست لعنتی خودت باش
Say that shit with your chest
این لعنتی را با دلت بگو، و
Keep moving like, “What’s next?”
جوری پیش برو که “بعدش چی؟”
“Yes, and?”
“آره، خب؟”
[Bridge]
My tongue is sacred, I speak upon what I like
زبان من محترمه، راجب هر چیزی که دلم بخواد حرف میزنم
Protected, s*xy, discerning with my time (My time)
مصون، جذاب، حواس جمع نسبت به زمانم (زمانم)
Your energy is yours and mine is mine (It’s mine, it’s mine)
انرژی تو مال خودته و انرژی منم مال خودم (برای خودمه، برای خودمه)
What’s mine is mine
چیزی که مال منه، ماله منه
My face is sitting, I don’t need no disguise (I don’t need no disguise)
صورتم بهم میاد، من به هیچ ماسک مبدلی نیاز ندارم (به هیچ ماسک مبدلی نیاز ندارم)
Don’t comment on my body, do not reply
راجب بدن من نظر نده، جواب نده
Your business is yours and mine is mine
کار و زندگی تو به خودت مربوطه و مال من به خودم
Why do you care so much whose **** I ride?
چرا اینقدر برات مهمه که من تو بغل کی میشینم؟
Why?
چرا؟
[Chorus]
“Yes, and?” (Yes, and?)
“آره، خب؟” (آره، خب؟)
Say that sh*t with your chest, and (Say that sh*t with your chest)
این لعنتی را با دلت بگو، و (این لعنتی را با دلت بگو)
Be your own f*ckin’ best friend (Oh, be your own, be your own)
بهترین دوست لعنتی خودت باش (بهترین دوست خودت باش، بهترین دوست خودت باش)
Say that sh*t with your chest (Say that sh*t with your chest)
این لعنتی را با دلت بگو، و (این لعنتی را با دلت بگو)
Keep moving like, “What’s next?”
جوری پیش برو که “بعدش چی؟”
“Yes, and?”
“آره، خب؟”
“Yes, and?”
“آره، خب؟”
Say that sh*t with your chest, and
این لعنتی را با دلت بگو، و
Be your own f*ckin’ best (Be your own) friend
بهترین دوست لعنتی خودت باش (بهترین دوست خودت باش)
Say that shit with your chest
این لعنتی را با دلت بگو
Keep moving like, “What’s next?”
جوری پیش برو که “بعدش چی؟”
“Yes, and?” (Yeah)
“آره، خب؟” (آره)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.