• دانلود آهنگ hate that i made you love me از آریانا گرانده + ترجمه

    Ariana Grande

    hate that i made you love me

  • دانلود آلبوم BITE NOW از میو

    MEOVV

    BITE NOW

  • دانلود آهنگ We Are Still Here (هوش مصنوعی) + ترجمه

    Ahmed Samy (Ai)

    We Are Still Here

  • دانلود آهنگ LEMONADE از اسپا + متن و ترجمه

    aespa

    LEMONADE

  • دانلود آهنگ Game Time از فیوچر و تایلا برای جام جهانی 2026 + ترجمه

    Future & Tyla

    Game Time

  • دانلود آهنگ Dai Dai از شکیرا برای جام جهانی ۲۰۲۶ + ترجمه

    Shakira

    Dai Dai

  • دانلود آهنگ BOOMPALA از لسرافیم + ترجمه

    LE SSERAFIM

    BOOMPALA

دانلود آهنگ Where’s My Phone از Mitski همراه با ترجمه

3

دانلود آهنگ Where’s My Phone از Mitski همراه با ترجمه

میتسکیورز مای فون؟

دانلود آهنگ Where's My Phone از Mitski همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Mitski
├🎵Song name: Where’s My Phone?
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Alternative / Rock
└🗓Release: (2026)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Where’s My Phone از میتسکی

 

این ترانه حالت گم‌گشتگی، فراموشی و تمایل شدید به خالی شدن ذهن از افکار آشفته را به تصویر می‌کشد. راوی مدام در جستجوی چیزهای گم‌شده (تلفن، خودش) است و آرزو می‌کند ذهنش مانند «شیشه شفاف» یا «موم ذوب‌شده» خالی و بی‌هویت شود. تصاویر سوررئال (مثل حشره در کهربای شمع) و احساس رها شدگی («کسی نجاتم نخواهد داد») فضایی از سردرگمی، انزوا و میل به فرار از واقعیت را خلق می‌کند.

 

[Chorus]
Where did it go?
کجا رفت؟

Where’s my phone?
موبایلم کجاست؟

Where’s my phone?
موبایلم کجاست؟

Where did I leave?
کجا رهایش کردم؟

Where’d I go?
من کجا رفتم؟

Where’d I go?
من کجا رفتم؟

 

[Verse 1]
A woman always on the street called me a ditch
یک زن همیشه در خیابان مرا یک گودال خطاب کرد

“A ditch on my block,” she said
گفت: «یک گودال در محله‌ام»

I just want my mind to be a clear glass
فقط می‌خواهم ذهنم یک شیشه شفاف باشد

Clear glass with nothing in my head
شیشه شفافی با هیچ چیز در سرم

I keep thinking, “Surely, somebody will save me”
مدام فکر می‌کنم، «حتماً کسی نجاتم خواهد داد»

At every turn, I learn that no one will
در هر پیچ و تاب، می‌آموزم که هیچ‌کس چنین کاری نخواهد کرد

I just want my mind to be a clear glass
فقط می‌خواهم ذهنم یک شیشه شفاف باشد

Clear glass with nothing instead
شیشه شفافی با هیچ چیز به جای آن

 

[Chorus]
Oh, where did I leave?
اوه، کجا رهایش کردم؟

Where’d I go?
من کجا رفتم؟

Where’d I go?
من کجا رفتم؟

Where did it go?
کجا رفت؟

Where’s my phone?
موبایلم کجاست؟

Where’s my phone?
موبایلم کجاست؟

 

[Verse 2]
If night is like you punched a hole into tomorrow
اگر شب مثل این است که سوراخی به فردا زده‌ای

I would **** the hole all night long
تمام طول شب آن سوراخ را **** می‌کردم
(کلمه حذف شده احتمالاً عملی خشن یا جنسی است برای پر کردن خلأ)

I’ll stay out until my mind is like a clear glass
بیرون خواهم ماند تا ذهنم مثل یک شیشه شفاف شود

Clear glass with nothing going on
شیشه شفافی که در آن هیچ چیز جریان ندارد

Or like a bug floating in the melted amber
یا مثل حشره‌ای شناور در کهربای ذوب‌شده

Of a citronella candle
یک شمع حشره‌کش

I will float until my mind is like a clear wax
شناور خواهم ماند تا ذهنم مثل موم شفاف شود

Clear wax, melted in the dome (Pa-pa-pa)
موم شفاف، ذوب‌شده در گنبد
(«گنبد» می‌تواند اشاره به جمجمه یا آسمان داشته باشد)

Clear wax, melted in the dome
موم شفاف، ذوب‌شده در گنبد

 

[Outro]
(Where did it go?)
(کجا رفت؟)

(Where’s my phone?)
(موبایلم کجاست؟)

(Where’s my phone?)
(موبایلم کجاست؟)

(Where did it go?)
(کجا رفت؟)

(Where’s my phone?)
(موبایلم کجاست؟)

(Where’s my phone?)
(موبایلم کجاست؟)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.