دانلود آهنگ TOO MUCH از The KID LAROI و Jung Kook و Central Cee
دانلود آهنگ TOO MUCH از The KID LAROI و Jung Kook و Central Cee + ترجمه
د کید لروی و جونگ کوک و سنترال سی – تو ماچ
+ موزیک ویدیو TOO MUCH
متن و ترجمه آهنگ TOO MUCH از The KID LAROI و Jung Kook و Central Cee
[Chorus: Jung Kook & The Kid LAROI]
Uh, if we had the chance and the time to spend
اگر شانس و زمان برای گذراندن داشتیم
Would you do it again? Would you do it again?
دوباره انجامش میدادی؟ دوباره انجامش میدادی؟
Was it too much? Uh, yeah (Too much)
زیادی بود؟ آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Ayy, uh (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
الان دوباره داری به دوستات زنگ میزنی چون من دوباره دارم میرم
When I’m back around, would you do it again?
وقتی دوباره برگشتم، میشه دوباره انجامش بدی؟
Was it too much? Uh, ayy (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
Was it too much? Uh, ayy (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
[Verse 1: The Kid LAROI]
So tell me what got in the way
خب بهم بگو چی مانعت شده
And how I thought it was good that it changed
و چقدر به نظرم خوب بود که تغییر کرد
And I’m sayin’ I’m sorry again
و من میگم، دوباره شرمنده ام
Oh, I could never get out of my way
آه، هیچ وقت نمیتونم دوباره از مسیرم خارج بشم
Hit the store and your wardrobe’s replaced
میرم مغازه و لباس هات رو جایگزین میکنم
And still all that you do is complain
و هنوزم تمام کاری که میکنی غر زدنه
You keep on throwin’ it back in my face
به انداختن تقصیرا گردن من ادامه میدی
And now you’re tellin’ me I need some space
و حالا بهم میگی یکم فضا میخوام
[Pre-Chorus: The Kid LAROI & Jung Kook]
So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
پس روی تختم دراز میکشم ماشروم استفاده میکنم
I’ll be dead before I’m without you now
قبل از اینکه بدون تو باشم خواهم مرد
Realizin’ I’m addicted to you now
متوجه شدم بهت اعتیاد دارم
Come right here, baby, relax and cool down (Let’s go)
بیا اینجا عزیزم، ریلکس کن و آروم باش (بزن بریم)
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
چی میگی؟ توام بهم ضربه بزن (جواب ضربمو بده)، حالا حرکت چیه؟
In my brain, no one else, it’s just you now (Yeah)
توی ذهنم هیچکس دیگه ای نیست، الان فقط تویی (آره)
Let me love you the way that I do now
بزار همونطوری که الان هستم دوست داشته باشم
I never knew how
هرگز نمیدونم چطور
[Chorus: Jung Kook & The Kid LAROI]
Uh, if we had the chance and the time to spend
اگر شانس و زمان برای گذراندن داشتیم
Would you do it again? Would you do it again?
دوباره انجامش میدادی؟ دوباره انجامش میدادی؟
Was it too much? Uh, yeah (Too much)
زیادی بود؟ آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Ayy, uh (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
الان دوباره داری به دوستات زنگ میزنی چون من دوباره دارم میرم
When I’m back around, would you do it again?
وقتی دوباره برگشتم، میشه دوباره انجامش بدی؟
Was it too much? Uh, ayy (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
Was it too much? Uh, ayy (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
Was it too much?
خیلی زیاد بود؟
[Verse 2: Central Cee & The Kid LAROI]
Am I doin’ too much?
دارم زیادی انجامش میدم؟
Do you understand my slang and get my sense of humor?
لهجم رو متوجه میشی و حس شوخ طبعیم رو درک میکنی؟
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
وقتی دوست دخترت بهت گفت من همین اطرافم
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
اگه بهت بگم دروغ میگه اینا همش شایعس باور میکنی؟
Send you my personal driver, man, this ain’t just a Uber
راننده شخصیم رو برات میفرستم، مرد، این اوبر نیست
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
میدونی که وقتی خونهی من میمونی و مسواکتم میاری قضیه جدیه
Extra panties in your bag and some makeup removers
لباس زیرای اضافی توی کیفت هست و یه مقدار پاک کننده آرایش
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
میدونی که من برای خودم زیاد وقت ندارم، چون من پیش یه تیر اندازم
She call me daddy, she got issues, I am not her father
منو ددی صدا میکنه، مشکلاتی داره، چون من پدرش نیستم
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
از قایق پیاده شو، برو توی جت، قایق بادبانی رو توی بندر رها کن
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
اوزمپیک تزریق میکنه، سعی میکنه گرسنگیش رو متوقف کنه
Huh, I wanked before you came so I can f*ck you longer
قبل از اینکه بیای کف دستی زدم تا بتونم بیشتر ب*نمت
S650, chauffeur driven, just type your address in
کمک راننده اس ۶۵۰، فقط آدرست رو وارد کن
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
چمدونات رو ببند و میتونیم پرواز بعدی رو سوار بشیم، میتونیم بررسی کنیم
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
مطمئن شو که چک کردی داروهای ضد افسردگیت رو فراموش نکردی
Before I fly you out again and you make me regret it (Ooh)
قبل از اینکه دوباره ببرمت پرواز منو پیشمون کردی
[Pre-Chorus: The Kid LAROI & Jung Kook]
Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
آه، وقتشه، پرش کن، بیا یکی دیگه بزنیم
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
از بالا به پایین، نزدیک بود تصادف کنم چون داشتم تکست تو رو میدیدم
Back and forth, and you mad about shit I never said
عقب و جلو، و تو درباره از چیزی که اصلا نگفتم عصبانی هستی
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
دوبار تکست دادم، جوابی ندادی، اما میدونم که خوندیش
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
چی میگی؟ توام بهم ضربه بزن، حالا حرکت چیه؟
In my brain, no one else, it’s just you now (Yeah)
توی ذهنم هیچکس دیگه ای نیست، الان فقط تویی (آره)
Let me love you the way that I do now
بزار همونطوری که الان هستم دوست داشته باشم
I never knew how
هرگز نمیدونم چطور
[Chorus: Jung Kook & The Kid LAROI]
If we had the chance and the time to spend
اگر شانس و زمان برای گذروندن داشتیم
Would you do it again? Would you do it again?
دوباره انجامش میدادی؟ دوباره انجامش میدادی؟
Was it too much? Uh, yeah (Too much, ooh)
زیادی بود؟ آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Ayy, uh (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
الان دوباره داری به دوستات زنگ میزنی چون من دوباره دارم میرم
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
وقتی دوباره برگشتم، میشه دوباره انجامش بدی؟ (میشه دوباره انجامش بدی؟)
Was it too much? Uh, ayy (Too much)
زیادی بود؟ (خیلی زیاد)
Was it too much? Uh, ayy (Tell me, was it too much?)
زیادی بود؟ (بهم بگو، زیادی بود؟)
Was it too much?
زیادی بود؟
[Outro: The Kid LAROI & Jung Kook]
Was it too much? (Ooh)
زیادی بود؟
Was it too much? (Ooh)
زیادی بود؟
Was it too much?
زیادی بود؟
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.