دانلود آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish + متن و ترجمه
دانلود آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish + متن و ترجمه
بیلی آیلیش – د گریتست
متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish
[Verse 1]
I’m trying my best
دارم تمام تلاشم رو میکنم
To keep you satisfied
تا راضی نگهت دارم
Let you get your rest
گذاشتم استراحتت رو بکنی
While I stayed up all night
در حالی که تمام طول شب رو بیدار بودم
[Pre-Chorus]
And you don’t wanna know
و تو نمیخوای بدونی
How alone I’ve been
چقدر تنها بودم
Let you come and go
میزاشتم بیای و بری
Whatever state I’m in, ah-mm
تو هر وضعی که بودم
[Chorus]
Man, am I the greatest?
رفیق، من عالی ترینم؟
My congratulations
تبریک میگم
All my love and patience
تمام عشق و صبرم
All my admiration
همه تحسین کردن هام
All the times I waited
این همه وقت صبر کردم
For you to want me N–d
برای اینکه تو منو عریان بخوای
Made it all look painless
من همشو بدون درد جلوه دادم
Man, am I the greatest?
رفیق، من عالی ترینم؟
[Post-Chorus]
Hm
Oh-oh, hm
[Verse 2]
Doing what’s right
کار درست رو انجام میدم
Without a reward
بدون دریافت پاداش
And we don’t have to fight
و نیازی نیست دعوا کنیم
When it’s not worth fighting for Mm-mm
وقتی ارزش دعوا کردن نداره
تکست و معنی اهنگ THE GREATEST
[Pre-Chorus]
And you don’t wanna know
و نمیخوای بدونی که
What I would’ve done
حاظر بودم چیکار کنم
Anything at all
هر کاری
Worse than anyone, ah-ah, ooh
بدتر از هر کس دیگه ای
[Chorus]
Man, am I the greatest (Greatest)
رفیق، من عالی ترینم (عالی ترین)؟
My congratulations (Congratulations)
تبریک میگم (تبریک میگم)
All my love and patience
تمام عشق و صبرم
All my admiration (Admiration)
همه تحسین کردن هام (تحسین کردن)
All the times I waited (Waited)
این همه وقت صبر کردم
For you to want me n–d (N–d)
برای اینکه تو منو عریان بخوای
I made it all look painless
همشو بدون درد جلوه دادم
Man, am I the greatest
رفیق، من عالی ترینم؟
[Bridge]
The greatest
عالی ترین
The greatest, ah-oh
عالی ترین
Ah-ah-ah, ah-ah
I, I loved you and I still do
من، من دوستت داشتم و هنوزم دارم
Just wanted passion from you
فقط از تو علاقه و اشتیاق میخواستم
Just wanted what I gave you
فقط چیزی رو میخواستم که خودم بهت دادم
I’ve waited and waited
من صبر کردم و صبر کردم
[Chorus]
Man, am I the greatest?
رفیق، من عالی ترینم؟
God, I hate it
خدایا، از این وضعیت متنفرم
All my love and patience
تمام عشق و صبرم
Unappreciated
قدرش دونسته نشد
You said your heart was jaded
تو گفتی قلبت دیگه دلزده شده
You couldn’t even break it
حتی نتونستی قطع رابطه کنی
I shouldn’t have to say it
نباید اینو میگفتم
You could have been the greatest
میتونستی بهترین [کسی که باهاش بودم] باشی
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.