دانلود آهنگ The Dead Dance از Lady Gaga همراه با ترجمه
دانلود آهنگ The Dead Dance از Lady Gaga همراه با ترجمه
لیدی گاگا – دی دِد دنس
Track Info:
├🎤Artist: Lady Gaga
├🎵Song name: The Dead Dance
├🌐Language: English
├🎼Genre: Dark Pop / funk
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release Date: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ The Dead Dance از لیدی گاگا
این ترانه سرودی از رهایی و قدرتبخشی پس از یک رابطه سمی و ویرانگر است. راوی که قربانی یک دستکاری عاطفی شده، اکنون از درد خود نیرو گرفته و با رقصی بیامان به زندگی بازگشته است. “مرگ” در اینجا استعارهای از پایان آن هویت قدیمی و زجرکشیده است، و “رقص” نماد زندگی جدید، آزادی و تسلط بر سرنوشت خود است. لحن ترانه ترکیبی از چالشطلبی، پیروزی و یک آرامش تراژیک است.
[Verse 1]
Like the words of a song, I hear you call
مثل کلمات یک آهنگ، صدات رو میشنوم
Like a thief in my head, you criminal
مثل یک دزد تو ذهنم، تو یک جنایتکاری
You stole my thoughts before I dreamed them
افکارم رو حتی قبل از اینکه بخوام رویاپردازیشون کنم دزدیدی
And you killed my queen with just one pawn
و ملکهی من رو فقط با یک مهرهی پیاده کشتی
(استعاره از بازی شطرنج، نشاندهندهی شکست دادن راوی با حرکتی ساده و حیلهگرانه)
[Pre-Chorus]
This goodbye is no surprise
این خداحافظی جای تعجب نداره
This goodbye won’t make me cry
این خداحافظی من رو به گریه نمیاندازه
[Chorus]
Yeah, I’ll keep on dancin’ until I’m dead
آره، من به رقصیدن ادامه میدم تا وقتی که بمیرم
Dancin’ until I’m dead, I’m dancin’ until I’m dead
تا زمان مرگ میرقصم، تا وقت مردن به رقصیدن ادامه میدم
Yeah, I’ll keep on dancin’ until I’m dead (Dead)
آره، من به رقصیدن ادامه میدم تا وقتی که بمیرم (بمیرم)
I’ll dance until I’m dead (Dead, dead, dead, dead)
تا زمان مرگ میرقصم (مرگ، مرگ، مرگ، مرگ)
‘Cause when you killed me inside, that’s when I came alive
چون وقتی تو منو از درون کشتی، اون موقع زنده شدم
Yeah, the music’s gonna bring mе back from death
آره، موسیقی میخواد منو از مرگ برگردونه
I’m dancin’ until I’m dead (Dead)
تا وقت مردن به رقصیدن ادامه میدم (مردن)
I’ll dancе until I’m dead (Dead, dead, dead, dead)
تا زمان مرگ میرقصم (مرگ، مرگ، مرگ، مرگ)
[Verse 2]
You’ve created a creature of the night
تو یک موجود شبزی خلق کردی
Now I’m haunting your air, your soul, your eyes
حالا من دارم هوات، روحتو، چشات رو تسخیر میکنم
[Pre-Chorus]
This goodbye is no surprise (Is no surprise)
این خداحافظی جای تعجب نداره (جای تعجب نداره)
This goodbye won’t make me cry
این خداحافظی من رو به گریه نمیاندازه
[Chorus]
[تکرار Chorus نخست]
[Bridge]
Do the dead dance (Dead)
رقص مردگان رو انجام بده
The dead dance
رقص مردگان
Do the dead dance (Dead)
رقص مردگان رو انجام بده
The dead dance
رقص مردگان
Do the dead dance (Dead)
رقص مردگان رو انجام بده
The dead dance
رقص مردگان
Do the dead dance (Dead)
رقص مردگان رو انجام بده
But l’m alive on the dance floor
اما من روی پیست رقص زندهام
[Chorus]
[تکرار Chorus نخست]
[Outro]
Dead (Dead, dead, dead, dead)
مرگ (مرگ، مرگ، مرگ، مرگ)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.