دانلود آهنگ Society از The Weeknd همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Society از The Weeknd همراه با ترجمه
د ویکند – سوسایتی
Track Info:
├🎤Artist: The Weeknd
├🎵Song name: Society
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop / R&B
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Society از د ویکند
این ترانه بیانگر مبارزه با فشارهای جامعه، دروغها و انتظارات ناعادلانه است. راوی احساس میکند که جامعه فقط میخواهد “روح” او را تصاحب کند و سعی کردهاند او را با انتقادات کوچک اما زیاد (“هزار برش کاغذ”) نابود کنند. اما او تسلیم نمیشود و به مبارزه ادامه میدهد، زیرا میداند که هیچکس بیشتر از خودش به او عشق نمیورزد. در نهایت، او میخواهد به کسی که گمراه شده نشان دهد که قلبش هنوز میتپد و حقیقت را به او نشان دهد. لحن ترانه مقاوم، مصمم و در عین حال آسیبپذیر است.
[Intro]
Yeah
آره
[Verse 1]
They say they loved me
آنها میگویند مرا دوست داشتند
When they never loved before
در حالی که قبلاً هرگز دوست نداشتند
They wanna tie me
آنها میخواهند مرا ببندند
Hang me from the highest pole, you know
مرا از بلندترین تیر آویزان کنند، میدانی
In a society
در یک جامعه
Where they only want your soul, your soul
جایی که آنها فقط روح تو را میخواهند، روح تو را
[Pre-Chorus]
On this hill I been dyin’, so I’ll never stop fighting
روی این تپه دارم میمیرم، بنابراین هرگز دست از جنگ برنمیدارم
‘Cause nobody gonna love me more
چون هیچکس مرا بیشتر از این دوست نخواهد داشت (من خودم را بیشتر دوست دارم)
[Chorus]
I don’t know what they told you
نمیدانم آنها به تو چه گفتند
You’re a victim to the lies
تو قربانی دروغها هستی
I spent my whole life to show you
من تمام عمرم را صرف کردم تا به تو نشان دهم
That my heart beats every time
که قلبم هر بار میتپد
I wanna show you how it feels
میخواهم به تو نشان دهم که چه حسی دارد
I wanna show you how it feels
میخواهم به تو نشان دهم که چه حسی دارد
[Verse 2]
They triеd to kill me
آنها سعی کردند مرا بکشند
By a thousand papercuts (By a thousand papercuts)
توسط هزار برش کاغذ (انتقادات کوچک و مداوم)
I need you bеside me
من به تو در کنارم نیاز دارم
You’re the only one I trust, I trust
تو تنها کسی هستی که به او اعتماد دارم، اعتماد دارم
[Pre-Chorus]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus]
I don’t know what they told you (Told you)
نمیدانم آنها به تو چه گفتند (به تو گفتند)
You’re a victim to the lies
تو قربانی دروغها هستی
I spent my whole life to show you (Show you)
من تمام عمرم را صرف کردم تا به تو نشان دهم (به تو نشان دهم)
That my heart beats every time
که قلبم هر بار میتپد
I wanna show you how it feels
میخواهم به تو نشان دهم که چه حسی دارد
I wanna show you how it feels
میخواهم به تو نشان دهم که چه حسی دارد
[Outro]
Show you how it feels
به تو نشان دهم که چه حسی دارد
Show you how it feels, yeah
به تو نشان دهم که چه حسی دارد، آره
Show you how it feels
به تو نشان دهم که چه حسی دارد
How it feels
چه حسی دارد
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.