دانلود آهنگ Secrets از Miley Cyrus همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Secrets از Miley Cyrus همراه با ترجمه
مایلی سایرس – سیکرتز
+ موزیک ویدیو Secrets
Track Info:
├🎤Artist: Miley Cyrus ft. Lindsey Buckingham, Mick Fleetwood
├🎵Song name: Secrets
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Soft Rock
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Secrets از مایلی سایرس
این ترانه یک اعتراف عاشقانه و عمیقاً وفادارانه است. راوی آرزو میکند که قهرمان معشوق خود باشد، نه با قدرت و کنترل، بلکه با وفاداری بیقید و شرط، احترام به آزادی او و ایجاد یک پناهگاه امن. تضاد اصلی ترانه بین تصور سنتی از عشق به عنوان یک «زندان» و درک راوی از عشق به عنوان یک «پرچم سفید» (صلح) و مکانی امن برای به اشتراک گذاشتن اسرار است. راوی تأکید میکند که هرگز قول خود را نمیشکند و مانند یک نگهبان زندان عمل نمیکند، بلکه میخواهد جایی باشد که معشوقش همیشه بتواند به آن بازگردد. لحن ترانه ملایم، مطمئن و بسیار دلنشین است.
[Verse 1]
Secrets, I wanna keep your secrets
اسرار، میخواهم اسرارت را نگه دارم
Like sunlight in the shadows
مثل نور آفتاب در سایهها
Like footsteps in the grass
مثل ردپا در علفزار
I won’t ever break my promise
هرگز وعدهام را نمیشکنم
Like a songbird in the silence
مثل یک پرنده آوازخوان در سکوت
Like stones against the glass
مثل سنگهای پرتاب شده به شیشه
(کنایه از چیزی که توجه را جلب میکند ولی آسیب نمیزند)
[Pre-Chorus]
We’re chained to the rhythm
ما به ریتم زنجیر شدهایم
(کنایه از پیوند عمیق و هماهنگی بین آنها)
[Chorus]
Hero
قهرمان
Can I be your hero?
آیا میتوانم قهرمان تو باشم؟
Call off all your forces
تمام نیروهایت را فرابخوان
(کنایه از پایان دادن به جنگ و دفاع)
A white flag in the war
یک پرچم سفید در جنگ
(نماد صلح و تسلیم شدن در برابر عشق)
[Post-Chorus]
I wanna be the one (I wanna be the one)
میخواهم آن شخص مورد نظر باشم (میخواهم آن شخص مورد نظر باشم)
I wanna be the one (I wanna be the one)
میخواهم آن شخص مورد نظر باشم (میخواهم آن شخص مورد نظر باشم)
Anywhere you run (Anywhere you run)
هرجا که بدوی (هرجا که بدوی)
You know I’ll follow
میدانی که دنبالت خواهم آمد
Anywhere you go (Anywhere you go, you know I’ll follow)
هرکجا که بروی (هرکجا که بروی، میدانی که دنبالت خواهم آمد)
[Verse 2]
Love is not a prison
عشق یک زندان نیست
I’m not a guard, no
من یک نگهبان نیستم، نه
So even when I’m holding you
پس حتی وقتی که در آغوشت میگیرم
I won’t lock you up
تو را زندانی نمیکنم
You can come and go as you want
میتوانی هر وقت خواستی بیایی و بروی
Would you like to be lonely?
آیا دوست داری تنها باشی؟
(پرسشی که آزادی انتخاب را محترم میشمارد)
Your word is all I want (Want)
فقط کلام تو را میخواهم (خواهم)
[Chorus]
Hero (Anywhere you go)
قهرمان (هرکجا که بروی)
Can I be your hero? (Anywhere you go)
آیا میتوانم قهرمان تو باشم؟ (هرکجا که بروی)
Call off all your forces (Anywhere you go)
تمام نیروهایت را فرابخوان (هرکجا که بروی)
A white flag in the war (Anywhere you go, you know I’ll follow)
یک پرچم سفید در جنگ (هرکجا که بروی، میدانی که دنبالت خواهم آمد)
[Post-Chorus]
I wanna be the one (I wanna be the one)
میخواهم آن شخص مورد نظر باشم (میخواهم آن شخص مورد نظر باشم)
I wanna be the one (I wanna be the one)
میخواهم آن شخص مورد نظر باشم (میخواهم آن شخص مورد نظر باشم)
Anywhere you run (Anywhere you run)
هرجا که بدوی (هرجا که بدوی)
You know I’ll follow, whoa (Anywhere you go)
میدانی که دنبالت خواهم آمد، واو (هرکجا که بروی)
Anywhere you go (Anywhere you go, you know I’ll follow)
هرکجا که بروی (هرکجا که بروی، میدانی که دنبالت خواهم آمد)
I wanna be the one (I wanna be the one)
میخواهم آن شخص مورد نظر باشم (میخواهم آن شخص مورد نظر باشم)
I wanna be the one (I wanna be the one)
میخواهم آن شخص مورد نظر باشم (میخواهم آن شخص مورد نظر باشم)
Anywhere you run (Anywhere you run)
هرجا که بدوی (هرجا که بدوی)
You know I’ll follow, whoa (Anywhere you go)
میدانی که دنبالت خواهم آمد، واو (هرکجا که بروی)
Anywhere you go (Anywhere you go, you know I’ll follow)
هرکجا که بروی (هرکجا که بروی، میدانی که دنبالت خواهم آمد)
You know I’ll follow
میدانی که دنبالت خواهم آمد
[Outro]
Anywhere you go, you know I’ll follow
هرکجا که بروی، میدانی که دنبالت خواهم آمد
I’ll follow anywhere you go
دنبالت خواهم آمد، هرکجا که بروی
I’ll follow anywhere you go
دنبالت خواهم آمد، هرکجا که بروی
I’ll follow anywhere you go
دنبالت خواهم آمد، هرکجا که بروی
I’ll follow
دنبالت خواهم آمد
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.