• دانلود آهنگ Two Hearts از Dua Lipa همراه با ترجمه

    Dua Lipa

    Two Hearts

  • دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

دانلود آهنگ MR RECOUP از ۲۱ Savage و Drake همراه با ترجمه

3

دانلود آهنگ MR RECOUP از ۲۱ Savage و Drake همراه با ترجمه

۲۱ سویج و دریکمستر ریکوپ

دانلود آهنگ MR RECOUP از ۲۱ Savage و Drake همراه با ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: 21 Savage & Drake
├🎵Song name: MR RECOUP
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Rap
└🗓Release: (2025)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ MR RECOUP از ۲۱ سویج و دریک

 

این ترانه فضای خشن، پارانویید و انتقام‌جویانه حاکم بر درگیری‌های خیابانی و رقابت در موسیقی را به تصویر می‌کشد. هر دو رپر (دریک و ۲۱ سویج) بر وفاداری به حلقه نزدیکان (“ما”) و بی‌اعتمادی کامل به دیگران تأکید می‌کنند. آنها از قدرت مالی، تأثیر اجتماعی و تمایل به خشونت برای تثبیت جایگاه خود سخن می‌گویند. لحن آن تهدیدآمیز، مغرور و مملو از جزئیات زمخت زندگی است که با ثروت ناگهانی درآمیخته. هسته مرکزی ترانه، این ایده است که در این جهان، تنها خود و نزدیکانِ خود قابل اعتمادند و هر تهدیدی باید با شدت پاسخ داده شود.

 

[Intro: Drake]
Yeah
آره
(۵X)

 

[Verse 1: Drake]
Just bought a pair of new gym f*ckin’ socks
تازه یه جفت جوراب ورزشی لعنتی خریدم
Chubb’s Tyler Perry, he make plays for the block
چاب، تایلر پریِ ماست، برای محله نقشه می‌کشه

(Tyler Perry: کارگردان مشهور، کنایه از کسی که نقشه‌های بزرگ می‌کشد)
Wasn’t even ’bout to rap on this, but it knocks
قصد رپ دادن روی این [بیت] رو نداشتم، ولی حال می‌ده
Where you tryna go? ‘Cause it’s smoke at the top
کجا می‌خوای بری؟ چون بالاها قرق دود و درگیریه (کنایه از خطر در اوج قدرت)
Spade at the party, throw them bi*ches in the truck
بیل زدن تو مهمونی، پرت می‌کنم اون پچه‌ها رو توی وانت
We was just on Yonge Street, they was eatin’ it up
تازه تو خیابان یانگ بودیم، ذوق می‌کردن (Yonge Street: خیابان معروف تورنتو)
My life ain’t a movie, bi*ch, it’s just us
زندگیم فیلم سینمایی نیست، بیچ، فقط ماییم
They can’t find the shooter, bi*ch, ’cause it’s us
نمی‌تونن تیرانداز رو پیدا کنن، بیچ، چون خود ماییم

 

[Chorus: 21 Savage & Drake]
Us, us, it was us
ما، ما، ما بودیم
Niggas shot my brother, now I don’t know who to trust
کاکاسیاها به برادرم شلیک کردن، حالا نمی‌دونم به کی اعتماد کنم
My opps be so broke that we’ve been shootin’ at the bus
حریفامون انقدر داغونن که داریم به اتوبوس شلیک می‌کنیم
Bro say, “Play it patient,” nah, dog, I’m in a rush, I’m tryna buck
برادر می‌گه “صبور باش”، نه رفیق، من عجله دارم، می‌خوام جوابشون رو بدم

 

[Verse 2: 21 Savage]
I’m tryna shoot, he tryna clutch
من می‌خوام شلیک کنم، اون می‌خواد فرار کنه
I’m tryna add him to the list like a deluxe, ayy
می‌خوام اسمش رو به لیست اضافه کنم، مثل یه نسخه ویژه
I’m tryna watch the windshield fall from off his truck
می‌خوام تماشا کنم شیشه جلوی ماشینش بیفته پایین
I’m tryna smack his twin, show him it wasn’t luck, p*ssy
می‌خوام همزادش رو هم بزنم، نشونش بدم که شانسی نبود، ج*ده

 

[Verse 3: Drake]
Damn, Alex Moss, that’s a really big chain
وای، الکس ماس، این واقعاً زنجیر گنده‌ایه
Really, it’s no wonder why my neck is in pain
راستی، جای تعجب نیست چرا گردنم درد می‌کنه
Damn, Iceman, your initials just changed
وای، آیس‌من، حروف اول اسمت عوض شده (کنایه از تغییر وفاداری یا هویت)
Mr. Recoup, that’s my other nickname
آقای بازپس‌گیر، این اسم مستعار دیگه‌مونه (“Recoup”: بازپس گرفتن سرمایه)
Spade at the party, long wheel, bass range
بیل زدن تو مهمونی، وانت دراز، صدای بیس سنگین
Chances are I’ll probably never see these ho*s again
احتمالاً هیچوقت دوباره این داف‌ها رو نمی‌بینم
No Face B, that’s my motherf*ckin’ hitter
نو فیس بی، اون تفنگچیِ واقعی منه  (“hitter”: قاتل/تفنگچی)
Drake is your daddy and he couldn’t find a sitter
دریک بابای توئه و حتی یه پرستار بچه هم نمی‌تونه پیدا کنه (کنایه از مسئولیت و مشغله زیاد)

 

[Verse 4: 21 Savage]
Every single year, what I’m grossin’, it get bigger
هر سال، درآمدم بزرگ و بزرگ‌تر می‌شه
If I really pop it, I’ll have some niggas triggered (My bad)
اگه واقعاً گل کنم (مشهور شم)، یه سری رفقا عصبانی می‌شن (ببخشید)
I ain’t no real rapper, I’m a f*ckin’ gravedigger (P*ssy)
من یه رپر واقعی نیستم، من یه گورکن لعنتی‌ام (ج*ده)
He don’t like me ’cause my niggas killed one of his niggas (Bi*ch)
اون منو دوست نداره چون رفقایم یکی از رفقاشو کشتن (بیچ)
Pitch-black paint, but the seats, they vanilla (Go)
رنگ مشکی پرکلاغی، اما صندلی‌ها، وانیلی‌اند (برو)
I converse with CEOs, you talk on the pillow (Go)
من با مدیرعامل‌ها گپ می‌زنم، تو روی بالش حرف می‌زنی (برو) (کنایه از صحبت‌های خصوصی و بی‌اهمیت)
Watch me do the trainin’ then smack your main hitter (21)
تماشا کن که تمرین می‌کنم بعد می‌زنم تفنگچی اصلی‌ت رو (۲۱)
I got fifty-somethin’ old screws like my name spitter (21)
من پنجاه و خرده‌ای پیچ قدیمی دارم، انگار اسم من اسلحه‌سازه (۲۱) (“spitter”: رپر یا اسلحه)
All these niggas cap, they exaggeratin’ hats (P*ssy)
همه این کاکاسیاها دروغ می‌گن، دارن کلاه گشاد می‌ذارن (ج*ده)
Go against the mob, you’ll be layin’ on your back (Frrt)
اگه با دار و دسته دربی‌فتی، پشتت به زمین می‌خوره (صدای تیر)
I don’t speculate, if I speak, then it’s the facts (Facts)
من گمانه‌زنی نمی‌کنم، اگه حرفی می‌زنم، واقعیته (واقعیت)
We the type of niggas, cut the tails off the rats (Bi*ch)
ما از اون رفقایی هستیم که دم موش‌ها رو می‌بریم (بیچ) (کنایه از حذف جاسوسان)

 

[Chorus: 21 Savage & Drake]
(تکرار Chorus نخست)

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.