دانلود آهنگ Lucky از KISS OF LIFE همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Lucky از KISS OF LIFE همراه با ترجمه
کیس آو لایف – لاکی
+ موزیک ویدیو Lucky
Track Info:
├🎤Artist: KISS OF LIFE
├🎵Song name: Lucky
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Japanese, English
├🎼Genre: K-Pop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Lucky از کیس آو لایف + تلفظ انگلیسی
این ترانه با حالتی بازیگوش و پرانرژی، از زبان فردی با اعتماد به نفس بالا خوانده میشود که مخاطب را از داشتن او در زندگیاش خوششانس میداند. ترانه بر ارزشمند و منحصربهفرد بودن این رابطه و حس “سرنوشت” تأکید دارد و مخاطب را تشویق میکند که این عشق شیرین و خوشیمن را باور کند.
[Verse 1: Belle, Julie]
Hello, hello, nice to meet ya
سلام، سلام، از دیدنت خوشوقتم
I know, you know, I’m a keeper
من میدانم، تو میدانی، من یک نگهدارندهام (یک گنج ارزشمندم)
One, two, look 変わってくmood
(One, two, look kawatteku mood)
یک، دو، نگاه کن، حال و هوا داره عوض میشه
Three, four, oops, 疑ってる?
(Three, four, oops, utagatteru?)
سه، چهار، اوه، داری شک میکنی؟
出会いない、最近良い事ない
(deai nai, saikin yoi koto nai)
هیچ دیدار (خوبی) ندارم، اخیراً چیز خوبی پیش نمیاد
Neck gon’ break when you see me turn ’round
گردنت میشکنه وقتی منو میبینی که میچرخم
Time to read, focus して
(Time to read, focus shite)
وقت خواندنه، تمرکز کن
Baby, I love ya, I need ya, I want ya
عزیزم، دوستت دارم، بهت نیاز دارم، تو رو میخوام
[Pre-Chorus: Natty]
外したヴェール、この運命
(hazushita veeru, kono unmei)
این سرنوشت، که حجاب از رویش برداشته شده
There’s no escape, でも, yeah, yeah, yeah
There’s no escape, de mo, yeah, yeah, yeah
راهی برای فرار نیست، اما، آره، آره، آره
Is it yeah, yeah, yes?
آیا این آره، آره، بله است؟
[Chorus: Belle & All]
You don’t know how lucky you are
تو نمیدونی چقدر خوششانسی
Sweeter taste than honey, we are
ما مزهش از عسل هم شیرینتره
見て かけがえのない love like this
(mite kakegae no nai love like this)
نگاه کن، یک عشق بیهمتا مثل این
叶ってる kiss, see how lucky you are, you are
(kanaetteru kiss, see how lucky you are, you are)
بوسهای که برآورده شده (به حقیقت پیوسته)، ببین چقدر خوششانسی، خوششانسی
[Verse 2: Haneul, Natty]
本当に当たるのって疑う瞳
(hontou ni ataru notte utagau hitomi)
چشمانی که واقعاً شک دارن که (این سرنوشت) درست درمیاد
指に触れてみたらビビっと you’ll feel it
(yubi ni furetemitara bibi tto you’ll feel it)
اگر با انگشتت لمسش کنی، یکجورایی “بیبی” (برقگرفتگی) میکنی، حسش خواهی کرد
一瞬の沈黙が、saying you’re a good believer
(isshun no chinmoku ga, saying you’re a good believer)
یک لحظه سکوت، میگه که تو باورکننده خوبی هستی
今夜から変わるわ、運命のflowが
(konya kara kawaru wa, unmei no flow ga)
از امشب جریان سرنوشت تغییر میکنه
[Pre-Chorus: Julie]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus: Belle & All]
(تکرار Chorus نخست)
[Bridge: All]
You are
تو هستی
(۴X)
(این تکرار بر این موضوع تأکید داره که مخاطب، فردی خاص و خوششانس است)
[Chorus: Belle & All]
(تکرار Chorus نخست)









KISS OF LIFE - Who is she
KISS OF LIFE - Don’t mind me
KISS OF LIFE - Lips Hips Kiss
KISS OF LIFE - No One But Us
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.