دانلود آهنگ Jealous Type از Doja Cat همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Jealous Type از Doja Cat همراه با ترجمه
دوجا کت – جلس تایپ
+ موزیک ویدیو Jealous Type
Track Info:
├🎤Artist: Doja Cat
├🎵Song name: Jealous Type
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop (Funk-Pop / Disco-Pop)
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release Date: (2025)
متن و معنی آهنگ Jealous Type از دوجا کت
ترانهای درباره تضادهای عاطفی و حسادت بیمارگونه. راوی بین دو راهیِ “بهشت” و “جهنم” گیر کرده و با وجود آگاهی از رفتارهای سمی خود، میپذیرد که ذاتاً حسود است. لحن: آشفته، آسیبپذیر و صریح.
[Chorus]
Boy, let me know if this is careless, I
پسر، بهم بگو اگر این بیفکریه، من
Could be torn between two roads that I just can’t decide
ممکنه بین دو راهی گیر کنم که نمیتونم انتخاب کنم
Which one is leading me to hell or paradise?
کدومم میبره به جهنم؟ کدومم به بهشت؟
Baby, I can’t hurt you, sure, but I’m the jealous type
عزیزم، مطمئنم نمیخوام آزارت بدم، اما من از اون حسودام
I’m the jealous type
من از اون حسودام
[Verse 1]
He loves me
اون دوستم داره
But he can’t hold this above me
اما نمیتونه اینو بالای سرم بگیره
When my eyes are green, I’m ugly
وقتی چشمام سبزه، زشت میشم
(چشمان سبز: کنایه از حسادت)
You’re vain and hip to rushing
تو خودشیفتهای و عجله داری
I’m so over-tired
من خیلی خستهام
I will not wait in this lane
تو این مسیر منتظر نمیمونم
Never seen you cry
هیچوقت گریهات رو ندیدم
You’re mine
تو مال منی
[Chorus]
(همانند Chorus نخست)
[Post-Chorus]
Oh, I’m jealous, baby, yeah, I’m jealous
اوه، من حسودم عزیزم، آره، حسودم
Oh, I’m jealous, baby, I’m the jealous type
اوه، من حسودم عزیزم، من از اون حسودام
(۲X)
[Verse 2]
I said, “You wanna do what now with who?”
گفتم: «حالا میخوای با کی چیکار کنی؟»
I don’t need a pin-drop or a text tonight
امشب نه سکوت مطلق میخوام نه پیام
I ain’t even coming out with you
حتی باهات بیرون نمیام
You don’t wanna show me off to your ex or your friends tonight
امشب نمیخوای منو به اِکسهات یا دوستات نشون بدی
Nigga, you must be on molly
عزیزم، حتماً مواد زدی
(molly: نوعی مخدر)
‘Cause y’all ain’t kick it when we started up
چون شما باهم رابطهای نداشتین وقتی ما شروع کردیم
And if she really was a friend like you said she was
و اگه اون طوری که گفتی اون واقعاً دوست بود
I would’ve been locked in, but I called your bluff, ha
میبایست قبولش میکردم، اما بلوفت را رو کردم، ها
No girl enjoys trying to tough it out for a party boy
هیچ دختری دلش نمیخواد برای یه پسر خوشگذرون سختی بکشه
Everyone wants you and you love all the noise
همه تو رو میخوان و تو عاشق تمام این سروصداهایی
You want what you can have, but I made a choice
تو چیزی رو میخوای که میتونی داشته باشی، اما من انتخابم رو کردم
I’m not your type
من تایپ تو نیستم
[Chorus]
(همانند Chorus نخست)
[Post-Chorus]
(همانند Post-Chorus نخست)
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.