دانلود آهنگ Ismarla از UZI و Motive همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Ismarla از UZI و Motive همراه با ترجمه
Track Info:
├🎤Artist: UZI & Motive
├🎵Song name: Ismarla
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: Turkish
├🎼Genre: Rap
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Ismarla از یوزی و موتیو
این ترانه بیانگر جدایی همراه با احساس رهایی و اعتماد به نفس است. راوی (اول UZI و سپس Motive) از پایان رابطهای که در آن احساس خفگی و بیاعتمادی میکرده، سخن میگوید. آنها با وجود اعتراف به برخی احساسات منفی، بر این موضوع تأکید دارند که به ثبات عاطفی رسیدهاند و دیگر حاضر به بازگشت به رابطهای سمی نیستند. لحن ترانه ترکیبی از بیپروایی، غرور و نگاهی مادیگرایانه به زندگی است.
[Giriş]
(Ner’desin, Pango?)
(کجایی، پانگو؟) (احتمالاً اسم سگ یا یک اصطلاح خاص)
[Verse 1: UZI]
Üzgünüm, üzgünüm
معذرت میخوام، ببخشید
Cidden üzdüm mü? Tüh, gülüm
واقعاً ناراحتت کردم؟ اوه، عزیزم (با لحنی تمسخرآمیز)
Birden uyandım, mutluyum
به یک باره بیدار شدم و خوش حال بودم
Senden bunaldım, haklıyım
ازت خسته شدم، و حق با منه
Hiç susar mıyım? Tek kural güven
اصلاً سکوت میکنم؟ تنها قانون اعتماد بود
Dip sulardayım, hiç çıkarma, git
تو اعماق آبم، اصلاً درنیارم، برو
Kuşkular büyük, hiç güvenmedik
شبههها بزرگن، ما هرگز اعتماد نکردیم
Omuzlarda yük, hep frenle git
بر شونههام باره، همیشه با ترمز برو
İstersen yol gösteririm, kaybol (-bol, -bol, -bol)
اگه بخوای راهنماییت میکنم، گم شو (-شو، -شو، -شو)
Israr yok, gelen ilk değilsin, rahat ol (Ol-ol-ol)
اصراری نیست، اولین نفر نیستی که میاد، راحت باش (باش، باش، باش)
Zaten topladım geleceğimi zar zor (Zor-zor-zor)
اصلاً آیندمو به زور و زحمت جمع کردم (زور، زور، زور)
Başına gelenleri artık bizden sor
دیگه اتفاقاتی که برات میافته رو از ما بپرس
Tuttum hep kendimi boşa
همیشه خودمو نگه داشتم بیهوده
Uyuzum, inan, geldiğim yaşa
حالم به هم میخوره، باور کن، به سن و سالی که رسیدم
Yaşıtlarım tiki, yaşantımız solo
همسنهایم باحالن ، سبک زندگیمون تک نوازیه
Yaşadığım his sarayda, paşa
حسی که دارم زندگی میکنم مثل اینه که تو قصرم، پاشا
Konuş aşağı, aşağı
پایینتر حرف بزن، پایینتر
Artık tanıyorum seni fazla
دیگه زیادی میشناسمت
Özgür hislerin tadı başka
طعم احساسات آزاد یه چیز دیگهس
Bu yüzden koptum senden, çok pardon
برای همین ازت زدم جدا شدم، پوزش فراوان
[Ön Nakarat: Motive]
Gezip gördüm, kızım, bak
گشتم و دیدم، دخترم، نگام کن
Shawty, yetiş hızıma
عزیزم، به سرعتم برس
Uyan kan uykusundan
از خواب خون بیدار شو (کنایه از پایان رابطه خشن)
Sadece yarınları düşle, buna yok ki bulan mana
فقط به فرداها فکر کن، برای این اصلاً معنی مبهمی وجود نداره
[Nakarat: Motive]
Rahat ol, buldum çoktan, bendе yürek sağlam
راحت باش، من خیلی وقته آرامش رو پیدا کردم، دلم قرصه
Seni isterim ısrarla
با اصرار میخواهمت
Kabul еt, kabul et, kendine bi’ serseri ısmarla
بپذیر، بپذیر، برای خودت یه آدم لاابالی مهمون کن
Kendine bi’ serseri ısmarla
برای خودت یه آدم لاابالی مهمون کن
[Verse 2: Motive]
Cat, kedi, pu*sy beni kesmedi
پیشی، گربه، اینجور چیزا دیگه منو جذب نمیکنه
Es—, es—, esmer, blackberry
اس—، اس—، دختر پوستگندمی، بلک بری
Testim sensin, hayat beni kesmedi, ah
تو آزمون منی، زندگی نتوانست منو از پا دربیاره
Beş gram yersin, baban seni beslesin
پنج گرم میخوری (کنایه از مواد)، بذار پدرت تغذیت کنه
HES kodu, telsiz, alışveriş çok
کد HES (کد سلامتی در ترکیه)، بیسیم، خرید زیاد
Yeni benim üstüm başım, pahalı
لباسهای من تازه و گرون قیمتن
Geceleri olunca hep elin kolun bağlı
وقتی شب میشه همیشه دست و پات بستهس (کنایه از بیپولی)
Yatış, sakin
آروم باش، ساکت
Getto etkiledi beni ve dağıtıyo’ odağımı
محله فقیرنشین روی من تأثیر گذاشت و تمرکزم رو به هم میزنه
Sağra sola dağıt o cebindeki papağanı
پولهایی که تو جیبت هست رو چپ و راست پخش کن
Konuşma, carpe diem, yaşayalım anı
حرف نزن، همین لحظه را زندگی کن، بذار لحظه رو زندگی کنیم
Etkiledi, bak, adımın yanındaki tik
تأثیر گذاشت، نگا کن، اون تیک کنار اسمم (اشاره به تأیید حساب در شبکههای اجتماعی)
Restoranda bıraktım yüklü tip
تو رستوران انعام گزاف دادم
Yattım, kalktım, bağladığım o ip, ah
خوابیدم، بیدار شدم، اون طنابی که بستم (کنایه از ارتباط یا یک قمار)
Harca blakka, kalmasın nakit, black card
پول خرج کن، هیچ پول نقدی باقی نمونه، کارت اعتباری مشکی
Honey, seni isterim ısrarla (Israrla)
عزیزم، من با اصرار تو رو میخوام (با اصرار)
Bozmadım hiç, bak, mentalitem sağlam
هرگز خرابش نکردم، نگا، ذهنیت من محکمه
[Ön Nakarat: Motive]
(تکرار Ön Nakarat نخست)
[Nakarat: Motive]
(تکرار Nakarat نخست)









UZI & Motive - Mortal Kombat
UZI & Motive - Şarkılar Sokaklara Ait
UZI - YALAN DÜNYA
Bengü & Uzi - Saygımdan
M Lisa & Motive - ROCKSTAR
CRITICAL & UZI & HEİJAN & MUTİ - HER YER FAVELA
Uzi & Zero - Asi
Derya Bedavacı & UZI - Bir Daha da Tövbe Aramam
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.