دانلود آهنگ HONEY (ARE U COMING?) از Måneskin
دانلود آهنگ HONEY (ARE U COMING?) از Måneskin + ترجمه
مانسکین – هانی (آر یو کامینگ؟)
متن و ترجمه آهنگ HONEY (ARE U COMING?) از Måneskin
[Intro]
Meet me there where it never closes
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز بسته نمیشه
Meet me there where it’s never hopeless
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز ناامیدی نیست
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
همه چیز در عشق منصفانه است
Honey, are you coming?
عزیزم، میای؟
(اینجا are you coming دو پهلو هست، میتونه به معنی ارضا شدن هم باشه.)
[Verse 1]
I know a place downtown, babe, if you wanna go
یه جایی توی مرکز شهر (معنی دیگه: رابطه دهانی) میشناسم، عزیزم، اگه میخوای بریم
I’m gonna show you how this Italian amor
میخواهم بهت نشون بدم این عشق ایتالیایی چطوریه
It’s gonna love you harder than ever before
قراره سخت تر از قبل بهت عشق بورزه
You will like it
خوشت میاد
We’re gonna get sky-high and create a new world
میریم خال آسمون و دنیای جدیدی میسازیم
Where somebody might die, but nobody gets hurt
جایی که ممکنه یکی بمیره، اما کسی صدمه نبینه
And if it sounds good for you, baby, just say the word
و اگه به نظرت خوبه، عزیزم، فقط بگو
You will like it (Ah)
خوشت میاد
[Pre-Chorus 1]
It’s 5 AM
۵ صبحه
We feel so good, it’s almost frightening
حس خیلی خوبی داریم، یه جورایی ترسناکه
It’s 5 AM
۵ صبحه
I’m made for you, we can’t deny it
برای تو ساخته شدم، نمیتونیم انکارش کنیم
[Chorus]
Meet me there where it never closes
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز بسته نمیشه
Meet me there where it’s never hopeless
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز ناامیدی نیست
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
همه چیز در عشق منصفانه است
Honey, are you coming?
عزیزم، میای؟
Meet me there where it never closes
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز بسته نمیشه
Meet me there, I’ll give you your roses
منو اونجایی ملاقات کن، بهت گل های رز میدم
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
همه چیز در عشق منصفانه است
Honey, are you coming?
عزیزم، میای؟
تکست و معنی اهنگ HONEY (ARE U COMING?)
[Verse 2]
Before I found this place I was feeling so blue
قبل از اینکه اینجا رو پیدا کنم خیلی افسرده بودم
But then it turned me out, let it do it to you
اما بعدش از این رو به اون روم کرد، بزار با تو هم این کار رو بکنه
It’s not a one-night stand if it turns into two
اگر تبدیل به دو شب بشه دیگه یک شبِ نیست (رابطهمون گذرا نیست)
Oh, I like it (Yeah)
آه، ازش خوشم میاد (آره)
[Pre-Chorus 2]
It’s 5 AM
۵ صبحه
We feel so good, it’s almost frightening
حس خیلی خوبی داریم، یه جورایی ترسناکه
Let’s try again
بیا دوباره انجامش بدیم
I don’t deserve you, you’re a diamond
من لیاقت تو رو ندارم، تو یه الماسی
[Chorus]
Meet me there where it never closes
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز بسته نمیشه
Meet me there where it’s never hopeless
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز ناامیدی نیست
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
همه چیز در عشق منصفانه است
Honey, are you coming?
عزیزم، میای؟
Meet me there where it never closes
منو اونجایی ملاقات کن که هرگز بسته نمیشه
Meet me there, I’ll give you your roses
منو اونجایی ملاقات کن، بهت گل های رز میدم
All is fair in love, oh-oh-oh-oh
همه چیز در عشق منصفانه است
Honey, are you coming?
عزیزم، میای؟
[Outro]
Honey, are you coming?
عزیزم، میای؟
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.