• دانلود آهنگ Two Hearts از Dua Lipa همراه با ترجمه

    Dua Lipa

    Two Hearts

  • دانلود آهنگ BANG BANG از IVE همراه با ترجمه

    IVE

    BANG BANG

  • دانلود آهنگ Opalite از Taylor Swift همراه با ترجمه

    Taylor Swift

    Opalite

  • دانلود آهنگ Dracula (JENNIE Remix) از Tame Impala و JENNIE + ترجمه

    Tame Impala & JENNIE

    Dracula (JENNIE Remix)

  • دانلود آلبوم Piss In The Wind از Joji

    Joji

    Piss In The Wind

  • دانلود آهنگ Adrenaline از ATEEZ همراه با ترجمه

    ATEEZ

    Adrenaline

  • دانلود آهنگ JUST A BOY از DrINsaNE همراه با ترجمه

    DrINsaNE

    JUST A BOY

دانلود آهنگ Good For You از Selena Gomez و A$AP Rocky + ترجمه

4

دانلود آهنگ Good For You از Selena Gomez و A$AP Rocky + ترجمه

سلنا گومز و آساپ راکیگود فور یو

دانلود آهنگ Good For You از Selena Gomez و A$AP Rocky + ترجمه

Track Info:
├🎤Artist: Selena Gomez & A$AP Rocky
├🎵Song name: Good For You
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2015)

 

 

متن، ترجمه و معنی آهنگ Good For You از سلنا گومز و آساپ راکی

 

این ترانه بیانگر احساس عمیق اعتماد به نفس، عشق به خود و میل به جذاب بودن برای معشوق، در قالبی کاملاً زنانه و قدرتمند است. “سلنا گومز” خود را با الماس‌های گرانبها مقایسه می‌کند و بر ارزش ذاتی و درخشش خود تأکید دارد. او نه از روی نیاز، که از روی غرور و علاقه، می‌خواهد برای طرف مقابلش زیبا به نظر برسد. این زیبایی تنها ظاهری نیست، بلکه شامل ایجاد یک ارتباط عمیق فیزیکی و عاطفی (“هماهنگ کردن پوستم با ضربان قلبت”) نیز می‌شود. بخش رپ (آساپ راکی) این اطمینان را از دیدگاه مردانه تأیید می‌کند و بر اصالت و جذابیت ذاتی زن، بدون نیاز به تایید رسانه‌ها یا رقابت با دیگران، صحه می‌گذارد.

 

[Verse 1: Selena Gomez]
I’m on my 14 carats
من روی ۱۴ قیراط خودم هستم (با ارزش و درخشان)
I’m 14 carat
من ۱۴ قیراط هستم
Doing it up like Midas
دارم مثل میداس انجامش میدم (همه چیز را به طلا تبدیل می‌کنم)
Now you say I got a touch
حالا تو می‌گی من یه لمس جادویی دارم
So good, so good
انقدر خوب، انقدر خوب
Make you never wanna leave
که تو رو وادار می‌کنه هرگز نخواهی بری
So don’t, so don’t
پس نرو، پس نرو

 

[Pre-Chorus: Selena Gomez]
Gonna wear that dress you like, skin-tight
می‌خوام اون لباسی که دوست داری رو بپوشم، چسبان
Do my hair up real, real nice
موهام رو خیلی خیلی قشنگ درست می‌کنم
And syncopate my skin to your heart beating
و پوستم رو با ضربان قلب تو هماهنگ می‌کنم

 

[Chorus: Selena Gomez]
Cause I just wanna look good for you, good for you
چون من فقط می‌خوام برات قشنگ به نظر برسم، برای تو
I just wanna look good for you, good for you
من فقط می‌خوام برات قشنگ به نظر برسم، برای تو
Let me show you how proud I am to be yours
بذار بهت نشون بدم چقدر مغرورم که مال توام
Leave this dress a mess on the floor
بذار این لباس یه ریخت و پاش روی زمین باشه
And still look good for you, good for you
و بازم برات قشنگ به نظر برسم، برای تو

 

[Verse 2: Selena Gomez]
I’m on my marquise diamonds
من روی الماس‌های مارکیز خودم هستم
I’m a marquise diamond
من یک الماس مارکیز هستم
Could even make that Tiffany jealous
حتی می‌تونی تیفانی رو هم حسود کنی
You say I give it to you hard
تو می‌گی من اون رو بهت سخت میدم (با شور و اشتیاق)
So bad, so bad
خیلی بده، خیلی بده (به معنای مثبت و اغواگرانه)
Make you never wanna leave
که تو رو وادار می‌کنه هرگز نخواهی بری
I won’t, I won’t
من نمیذارم، من نمیذارم

 

[Pre-Chorus: Selena Gomez]
(تکرار Pre-Chorus نخست)

 

[Chorus: Selena Gomez]
(تکرار Chorus نخست)

 

[Bridge: Selena Gomez]
Trust me, I can take you there
به من اعتماد کن، من می‌تونم تو رو به اونجا ببرم
Trust me, I can take you there
به من اعتماد کن، من می‌تونم تو رو به اونجا ببرم
Trust me, I, trust me, I, trust me, I
به من اعتماد کن، من، به من اعتماد کن، من، به من اعتماد کن، من

 

[Verse 3: A$AP Rocky]
Hold on, take a minute, love
صبر کن، یه دقیقه وقت بذار، عشقم
Cause I ain’t trying to fuck your image up
چون من سعی نمی‌کنم تصویرت رو خراب کنم
Like we mess around in triple cfts
مثلاً اینکه با دستبند سه‌تایی بازی کنیم
Stumble ’round town, pull your zipper up
دور شهر تلوتلو بخوریم، زیپت رو بکشم بالا
Pants sag like I don’t give a
شلوارم آویزونه، انگار اهمیتی نمیدم
I ain’t trying to fuck your business up
من سعی نمی‌کنم کار و بارت رو به هم بزنم
And I ain’t trying to get you into stuff
و سعی نمی‌کنم تو رو درگیر مسائل کنم
But the way you touchin’ on me in the club
اما روشی که تو توی کلاب بهم دست میزنی
Rubbin’ on my miniature
مالیدن روی مینیاتور من (اشاره به تتو یا بدن)
John Hancock, f*ck the signature
جان هنکاک (امضای بزرگ)، لعنت به امضا (دیگران)
Any time I hit it, know she finna fall through
هر بار که میزنمش، میدونم که قراره بیاد
And every time we get up, always end up on the news
و هر بار که بلند میشیم، همیشه از تو اخبار سر درمیاریم
Ain’t worried bout no press and ain’t worried bout the next bi*ch
نگران مطبوعات نیستم و نگران عوضی بعدی نیستم
They love the way you dress and ain’t got shit up on you
اونا روش لباس پوشیدن تو رو دوست دارن و چیزی از تو بیشتر ندارن
Jackpot, hit the jackpot
برنده جایزه بزرگ، برنده جایزه بزرگ شو
Just met a bad bitch without the a*s shots
تازه یه دختر خفن بدون عمل باسن ملاقات کردم
You look good, girl, you know you did good, don’t you?
تو قشنگ به نظر میرسی دختر، خودت میدونی خوب عمل کردی، مگه نه؟
You look good, girl, bet it feel good, don’t it?
تو قشنگ به نظر میرسی دختر، شرط میبندم حس خوبیه، مگه نه؟

 

[Chorus: Selena Gomez]
Cause I just wanna look good for you, good for you
چون من فقط می‌خوام برات قشنگ به نظر برسم، برای تو
Baby, let me be good to you, good to you
عزیزم، بذار برات خوب باشم، برای تو
Let me show you how proud I am to be yours
بذار بهت نشون بدم چقدر مغرورم که مال توام
Leave this dress a mess on the floor
بذار این لباس یه ریخت و پاش روی زمین باشه
And still look good for you, good for you
و بازم برات قشنگ به نظر برسم، برای تو

 

[Outro: Selena Gomez]
Trust me, I, trust me, I, trust me, I
به من اعتماد کن، من، به من اعتماد کن، من، به من اعتماد کن، من

پخش آنلاین آهنگ

دیدگاه ها

1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.

2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.

3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.