دانلود آهنگ Gone Gone Gone از Teddy Swims و Tones and I و David Guetta + ترجمه
دانلود آهنگ Gone Gone Gone از Teddy Swims و Tones and I و David Guetta + ترجمه
تدی سویمز و تونز اند آی و دیوید گتا – گان گان گان
Track Info:
├🎤Artist: Teddy Swims & Tones and I & David Guetta
├🎵Song name: Gone Gone Gone
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop / Dance-Pop
└🗓Release: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Gone Gone Gone از تدی سویمز و تونز اند آی و دیوید گتا
این ترانه به بررسی یک رابطه عاطفی آشفته و وابسته میپردازد که در آن، احساسات شدید تنها در زمان فقدان و جدایی برانگیخته میشوند. راویان اقرار میکنند که تنها وقتی طرف مقابل “رفته” است، او را میخواهند و از “بازی” عاشقانهای لذت میبرند که آنها را به جنون میکشاند. این رابطه همانند “نفت روی اقیانوس” غیرقابل کنترل و ویرانگر توصیف شده، با وجود آگاهی از جنبههای مخرب آن، آنها همچنان در این چرخه معیوب گرفتار هستند. ترانه حس شدید دلتنگی و جذابیت رابطهای را منتقل میکند که بیشتر بر اساس شور و درگیری است تا عشق سالم.
[Verse 1: Teddy Swims]
We were fire, impossible to tame
ما آتش بودیم، غیرقابل رام شدن
Like oil in the ocean, no way to put out the flame
مثل نفت روی اقیانوس، هیچ راهی برای خاموش کردن شعلهها نبود
We were just running, eyes closed in the dark
ما فقط میدویدیم، با چشمانی بسته در تاریکی
Headed for a wall, full speed, oh it’s about to leave a mark
به سمت یک دیوار، با حداکثر سرعت، اوه قراره جای زخمش بمونه
[Pre-Chorus: Teddy Swims]
and it was freedom, you hold me, I scream your name
و این آزادی بود، تو مرا در آغوش میگیری، و من اسمت رو فریاد میزنم
Through all of the madness, I take the blame
در میان همه این دیوانگیها، من تقصیر رو میپذیرم
And I
و من
And I
و من
[Chorus: Teddy Swims]
I only want you when you’re gone, gone, gone
من فقط وقتی تو را میخواهم که رفتهای، رفته، رفته
Playing like we’re done, done, done
وانمود میکنی که تمامش کردهای، تمام، تمام
I love your ga-ayy-ay-ame
من بازی تو را دوست دارم
Drive me insa-ayy-ayy-ane
دیوانهام میکنی
(۲X)
[Post-Chorus: Teddy Swims]
I only want you when you’re
من فقط وقتی تو را میخواهم که
(۳X)
I only want you when you’re gone
من فقط وقتی تو را میخواهم که رفتهای
[Verse 2: Tones & I]
We loved a lot, like a moth to a flame
ما زیاد عشق ورزیدیم، مثل پروانه به دور شعله
But I knew that it was something special from the start
اما از اول میدانستم که چیزی خاص است
Had that good, bad lovin’ in my heart
آن عشق خوب و بد را در قلبم داشتم
And now I need a sequel to the movie that we made
و حالا به دنبال قسمت دوم فیلمی هستیم که ساختیم
I’ll keep on runnin’ the scenes, all this acting getting reckless
به بازپخش صحنهها ادامه میدهم، همه این بازیگریها دارد بیپرواتر میشود
All this love, that love in pain
همه این عشق، آن عشق در درد
[Chorus: Tones & I, Teddy Swims, Both]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus: Tones & I & Teddy Swims]
I only want you when you’re (I want you when)
من فقط وقتی تو را میخواهم که (من وقتی تو را میخواهم که)
(۳X)
I only want you when you’re gone (I want you when)
من فقط وقتی تو را میخواهم که رفتهای (من وقتی تو را میخواهم که)
[Bridge: Teddy Swims & Tones & I]
I only want you when you’re gone (Gone, gone, gone)
من فقط وقتی تو را میخواهم که رفتهای (رفته، رفته، رفته)
(۳X)
Want you when you’re gone, oh-oh (Done, done, done)
وقتی رفتهای تو را میخواهم، اوه-اوه (تمام، تمام، تمام)
[Chorus: Tones & I & Teddy Swims, Tones & I]
I only want you when you’re gone
من فقط وقتی تو را میخواهم که رفتهای
I know I love to scream your name
میدانم که دوست دارم اسمت رو فریاد بزنم
I love your ga-ayy-ayy-ame
من بازی تو را دوست دارم
Drive me insa-ayy-ayy-ane
دیوانهام میکنی
I only want you when you’re gone
من فقط وقتی تو را میخواهم که رفتهای
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.