دانلود آهنگ Get In Girl از Meghan Trainor همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Get In Girl از Meghan Trainor همراه با ترجمه
مگان ترینر – گت این گرل
Track Info:
├🎤Artist: Meghan Trainor
├🎵Song name: Get In Girl
├🎚Quality: MP3 320 kbps
├🌐Language: English
├🎼Genre: Pop
└🗓Release: (2026)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Get In Girl از مگان ترینر
این ترانه یک سرود توانمندساز و دوستانه برای کمک به یک دوست در ترک رابطهای سمی و بیارزش است. راوی با لحنی سرزنده، قاطع و کمی خشن، دوستش را تشویق میکند که از پسر بیعاطفه جدا شود و خشم و ناراحتی خود را روی صحنهٔ رقص خالی کند. ترانه پر از انرژی مثبت، شوخطبعی و حمایت بیچون و چرای دوستانه است و بر این ایده تأکید دارد که گاهی برای انجام کار درست به یک «فشار کوچک» نیاز داریم.
[Verse 1]
Could you imagine losin’ someone like you? (Like you)
میتوانی از دست دادن کسی مثل تو را تصور کنی؟ (مثل تو)
That’s the saddest story I’ve ever heard (Ever heard)
این غمانگیزترین داستانی است که تا حالا شنیدهام (تا حالا شنیدهام)
God, he’s the worst
خدایا، اون افتضاح است
‘Cause he should have moved Heaven and Earth
چون باید آسمان و زمین را به هم میزد
and I’ve been sayin’ this is long overdue (Overdue)
و من مدتهاست میگویم این خیلی دیر شده (دیر شده)
And I ain’t telling you it ain’t gonna hurt (It’s gonna hurt)
و به تو نمیگویم که درد ندارد (درد دارد)
But stayin’ is worse
اما ماندن بدتر است
So you better kick that boy to the curb
پس بهتر است آن پسر را به پیادهرو لگد کنی (از زندگیات بیرونش کنی)
[Pre-Chorus]
I’ll pack up your bags (Your bags)
چمدانهایت را میبندم (چمدانهایت)
I’ll send him your keys (Your key)
کلیدهایت را برایش میفرستم (کلیدت)
I’ll call him myself
خودم بهش زنگ میزنم
Say, “Sir, you’re dead to me”
میگویم: «آقا، تو برای من مردهای»
He’s only a man, it ain’t that deep
اون فقط یک مرد است، آنقدرها هم عمیق نیست
It’s time to leave and I’m on your street
وقت رفتن است و من در خیابان شما هستم
[Chorus]
(Get in, girl) Get in, girl, get your fine ass out the door
(سوار شو دختر) سوار شو دختر، اون قشنگیت رو ببر بیرون از در
(Get in, girl) Get in, girl, he don’t get your love no more
(سوار شو دختر) سوار شو دختر، او دیگر لیاقت عشق تو را ندارد
Let’s take that anger and take it out on the dance floor
بیا آن خشم را برداریم و روی صحنهٔ رقص خالی کنیم
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
[Post-Chorus]
Let’s take that anger and take it out on the dance floor
بیا آن خشم را برداریم و روی صحنهٔ رقص خالی کنیم
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
[Verse 2]
Shoo-wop, shoo-be-doo
He ain’t no good for you (Get gone)
او به درد تو نمیخورد (برو گم شو)
So get gone (Gone), and get on it
پس برو گم شو (گم شو)، و برو دنبال زندگیت
Tell that boy toodle-loo
به آن پسر بگو خداحافظ
You been a little too patient
تو کمی زیادی صبور بودهای
I wanna punch his face in (Get gone)
دلم میخواهد تو صورتش بکوبم (برو گم شو)
So get gone (Gone), and get on it
پس برو گم شو (گم شو)، و برو دنبال زندگیت
[Pre-Chorus]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus]
(Get in, girl) Get in, girl, get your fine ass out the door
(سوار شو دختر) سوار شو دختر، اون قشنگیت رو ببر بیرون از در
(Get in, girl) Get in, girl, he don’t get your love no more
(سوار شو دختر) سوار شو دختر، او دیگر لیاقت عشق تو را ندارد
Let’s take that anger and take it out on the dance floor
بیا آن خشم را برداریم و روی صحنهٔ رقص خالی کنیم
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
(I said, get in, girl) Get in, girl
(گفتم، سوار شو دختر) سوار شو دختر
(Get in, girl) Get in, girl, take your pride, baby, that’s yours
(سوار شو دختر) سوار شو دختر، غرورت را بردار عزیزم، این مال توست
(Get in, girl) Get in, girl, tell me what you waitin’ for
(سوار شو دختر) سوار شو دختر، به من بگو منتظر چی هستی
Let’s take that anger and take it out on the dance floor
بیا آن خشم را برداریم و روی صحنهٔ رقص خالی کنیم
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
[Post-Chorus]
He never loved you like he should and you knew it (You knew it)
اون هیچوقت آنطور که باید دوستت نداشت و تو میدانستی (میدانستی)
Sometimes you need a little push, make you do it (Make you do it)
گاهی یک فشار کوچک لازم داری تا انجامش دهی (تا انجامش دهی)
You can do it, so
میتوانی انجامش دهی، پس
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
(Get in, girl) Get in, girl (Hey)
(سوار شو دختر) سوار شو دختر (هی)
He never loved you like he should and you knew it
اون هیچوقت آنطور که باید دوستت نداشت و تو میدانستی
Sometimes you need a little push, make you do it
گاهی یک فشار کوچک لازم داری تا انجامش دهی
You can do it, so
میتوانی انجامش دهی، پس
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر
(Get in, girl) Get in, girl
(سوار شو دختر) سوار شو دختر









Mimi Webb & Meghan Trainor - Mind Reader
Meghan Trainor - Whoops
Meghan Trainor & Niecy Nash - I Wanna Thank Me
Meghan Trainor - To The Moon
Meghan Trainor & T-Pain - Been Like This
Mae Stephens & Meghan Trainor - Mr Right
Sam Fischer & Meghan Trainor - Alright
Meghan Trainor - Mother
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.