دانلود آهنگ Drive از Halsey همراه با ترجمه
دانلود آهنگ Drive از Halsey همراه با ترجمه
هالزی – درایو
+ موزیک ویدیو Drive
Track Info:
├🎤Artist: Halsey
├🎵Song name: Drive
├🌐Language: English
├🎼Genre: Folktronica / Alternative Pop
├🎚Quality: MP3 320 kbps
└🗓Release Date: (2025)
متن، ترجمه و معنی آهنگ Drive از هالزی
این ترانه فضایی از یک عشق در حال حرکت، پر از اشتیاق سرکوب شده و تردید را به تصویر میکشد. هالزی در حین رانندگی در جادههای کالیفرنیا، به رابطهای فکر میکند که در آن احساسات بیان نشده و سکوت سنگینی حاکم است. کالیفرنیا، با وجود تمام زیباییهایش، تا قبل از به اشتراک گذاشتن این لحظات خاص در جاده با معشوقش، هرگز به او احساس «خانه» نداده است. ترانه بر کشمکش بین اشتیاق شدید و ترس از آسیبپذیر شدن («پر از غرور و بیمار») تمرکز دارد. لحن آن خیالانگیز، ملانکوتیک و عمیقاً شخصی است.
[Verse 1]
My hands wrapped around a stick shift
دستام حلقه شده دور دنده ماشین
Swerving on the 405, I can never keep my eyes off this
منحرف میشم تو آزادراه ۴۰۵، اما نمیتونم چشمام رو از این صحنه بردارم
(کنایه از نگاه کردن به معشوق)
My neck, the feeling of your soft lips
گردنم، حس لبای نرم تو رو روش
Illuminated in the light, bouncing off the exit signs I missed
توی روشنایی نور میدرخشن، انعکاس پیدا میکنن روی تابلوهای خروجی که از دستشون دادم
(کنایه از غرق شدن در این لحظه و گذشتن از مقصدها)
[Chorus]
All we do is drive
همه کاری که میکنیم رانندگی کردنست
All we do is think about the feelings that we hide
همه کاری که میکنیم فکر کردن به احساساتیست که پنهان میکنیم
All we do is sit in silence waiting for a sign
همه کاری که میکنیم نشستن در سکوته، در انتظار یک نشانه
Sick and full of pride
بیمار و لبریز از غرور
All we do is drive
همه کاری که میکنیم رانندگی کردنست
And California never felt like home to me
و کالیفرنیا هرگز بهم احساس خانه رو نداد
And California never felt like home
و کالیفرنیا هرگز احساس خانه نداد
And California never felt like home to me
و کالیفرنیا هرگز بهم احساس خانه رو نداد
Until I had you on the open road and now we’re singing
تا وقتی که تو رو نداشتم روی جادهٔ باز و حالا داریم آواز میخونیم
[Spoken Word]
Umm.. Hey, I was just wondering if you wanna like… never mind. Thank you. Bye…
امم.. هی، من فقط داشتم فکر میکردم که شاید تو بخوای که… بیخیال. ممنون. بای…
(لحن مردد، نشاندهنده ترس از آسیبپذیری و بیان احساسات)
[Verse 2]
Your laugh echoes down the highway
خندهات تو بزرگراه طنینانداز میشه
Carves into my hollow chest, spreads over the emptiness
تو سینهٔ توخالی من حکاکی میشه، روی تهیایی پخش میشه
It’s bliss
این غبطهست (یا شادی عمیق)
It’s so simple but we can’t stay
اینقدر سادهست اما ما نمیتونیم بمونیم
Overanalyze again, would it really kill you if we kissed?
باز هم زیادی تحلیلش کن، واقعاً اگه ببوسیم همو، میکشتت؟
[Chorus]
All we do is drive
همه کاری که میکنیم رانندگی کردنست
All we do is think about the feelings that we hide
همه کاری که میکنیم فکر کردن به احساساتیست که پنهان میکنیم
All we do is sit in silence waiting for a sign
همه کاری که میکنیم نشستن در سکوته، در انتظار یک نشانه
Sick and full of pride
بیمار و لبریز از غرور
All we do is drive
همه کاری که میکنیم رانندگی کردنست
And California never felt like home to me
و کالیفرنیا هرگز بهم احساس خانه رو نداد
And California never felt like home
و کالیفرنیا هرگز احساس خانه نداد
And California never felt like home to me
و کالیفرنیا هرگز بهم احساس خانه رو نداد
Until I had you on the open road and now we’re singing
تا وقتی که تو رو نداشتم روی جادهٔ باز و حالا داریم آواز میخونیم
1- تنها دیدگاه هایی که با زبان فارسی نوشته شوند منتشر خواهند شد.
2- دیدگاه هایی که خلاف قوانین جمهوری اسلامی ایران باشند، تائید نخواهند شد.
3- از نوشتن دیدگاه هایی که ارتباطی با این مطلب ندارند خودداری کنید.